Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他任何一点儿小事儿就激动起来。
Wir haben es im Urlaub mit dem Wetter gut getroffen.
假期中我好天气。
Ihm muß etwas zugestoßen sein,sonst wäre er längst da.
他一定什么事,不然他早就。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我在这儿纯属偶然。
Er benutzte eine Leiter, um zum Dach des Wagens zu kommen.
他使用一把梯子,为能够车顶。
Das Gebäude war von Bomben unberührt geblieben.
这幢房子炸弹没。
Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
我有时会在聚会上老朋友。
Er stieß im Dunkeln an ein hartes Etwas.
他在黑暗中一样西。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时在去工厂路上他。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我那位男士来自德国。
Wenn ich mich strecke, kann ich die Zimmerdecke gerade noch erreichen.
要是我伸直手脚,我刚好能天花板。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
他两人目光一起并相对微微一笑。
Wir haben sie auf der Straße getroffen.
我在街上她。
So etwas passiert schließlich nicht alle Tage!
这种事又不是每天!
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
他问他第一个人。
Da haben sich zwei gesucht und gefunden.
他俩情投意合地(或两个志同道合人)一起来。
Wir haben sie auf der Straße getrofen.
我在街上他(或她)。
So etwas ist mir noch nicht untergelaufen.
这样事我还没有过。
Wir haben uns nur wenige Male getroffen.
我只过几次。
Ausgerechnet ich muss dieses Pech haben!
偏偏是我这种倒霉事!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auf dem Nachhauseweg sollte den Damen des Kaffeeklatschkreises auf dem Bürgersteig tunlichst kein Radfahrer entgegenkommen.
闲聊圈子里的女士们回家的时候不会再在人行道上碰骑自行车的人了。
Ich hab schon erwähnt, mir ist das so ein bisschen passiert.
我已经提了,我曾经碰过这样的事。
Sie könnte gerade an diesem Tag ihrem Schicksal begegnen.
她可能会在那一天碰她命中注定的人或事。
Immerhin hatten wir so aber auch kein Problem mit Insekten.
不过至少我们没有碰虫害。
Begegnungen der tierischen Art hatte ich im Folgenden.
下来我要讲一下碰动物的经历。
Doch noch ehe er es berühren konnte, fing das Kästchen plötzlich laut an zu klingeln.
但还没等他碰金盒,盒子突然发出了一阵响声。
Da werden Feiertage, die an einem Wochenende stattfinden, einfach nachgeholt.
在那里碰假期在会调休。
Jemand ist dagegen gekommen, dann ist es zusammengebrochen.
有人碰了它,然后它塌了。
So habe ich das noch nie erlebt.
这么硬我还第一次碰。
In gut 4 Metern Tiefe stoßen sie auf eine besondere Schicht. Sand!
在深度4米处,他们碰了特殊的一层:沙子!
So ein Glück, dass ich dir hier begegne.
真幸运让我在这儿碰了你。
Wenn man so einen Trip nach Leipzig plant, stößt man immer wieder auf die Spinnerei.
如果你计划去莱比锡旅行,那么总会碰棉纺厂。
Es war bitterkalter Winter und der Soldat Martin traf einen armen Bettler.
在一个寒冷刺骨的冬天,士兵马丁碰一个穷困潦倒的乞丐。
Hier ist es nahezu ausgeschlossen, dass man sich berührt.
这种情况下人们几乎不可能碰彼此。
Und was passiert, wenn dein Kind betroffen ist?
如果你的孩子碰了这种情况,会发生什么?
Den merkt euch mal. Der wird uns später noch begegnen.
住这点,之后我们还会碰。
Stehen uns Massenmigrationen, gigantische Metropolen mit überfüllten Slums, Krankheiten und Luftverschmutzung bevor?
我们是否会碰大规模的移民、巨大的大都市与过度拥挤的贫民窟、疾病和空气污染?
Zu einem Geburtstag hatte er eine Geburtstagsparty zu Hause veranstaltet.
有一年碰他的生日,他便在家中设了一生日宴。
Also jemand, der auf keinen grünen Zweig kommt, kann sich oft nicht selbst finanziell versorgen.
没有碰绿枝的人往往无法经济独立。
Das reicht übrigens auch schon aus, um Satelliten in niedriger Umlaufbahn zu streifen.
顺便说一下,这足以触碰低轨道卫星。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释