Die beiden haben nie recht zueinander gepasst.
这俩人从来没有相过。
Er muß noch lernen,mit anderen Menschen auszukommen.
他还学会与别人和睦相。
Wir haben uns mit unseren Untermietern gut zusammengelebt.
们和们房客相洽起来了。
Ich bin gut (schlecht) mit ihm dran.
和他相()。
Mit ihm (ihr) ist nicht gut Kirschen essen.
(口)跟他(她)很难相。
Die Schwestern leben in schönster Harmonie miteinander.
姐妹们相非常和睦.
Wir sollen uns gut mit unseren Nachbarn verstehen.
们应该和们邻居相。
Er hat es nicht leicht mit ihr.
他同她不能很相。
Die Schwiegertochter hat ein super Verhältnis zu ihrer Schwiegermutter.
这个儿媳和她婆婆相很。
Die beiden spinnen keine gute Seide (miteinander).
(转,口)这两人合不来(或相不).
Wir verstehen uns gut mit unseren Nachbarn.
们同们邻居相很。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差别太大,所以相不。
Mit ihm läßt sich gut (schlecht) kutschieren.
(口)跟他(难)相。
Wir kommen mit unserem neuen Mitarbeiter gut zurecht.
们和新同事相很洽。
Sooft sich auch beide als Kinder gezankt haben mögen, jetzt verstehen sie sich gut.
尽管他俩在小时候常常吵架,现在却相很。
Er kommt mit den Kollegen gut aus.
他与同事相很。
Sie leben wie Hund und Katze miteinander.
(口)他们相很不和睦。
Wir Geschwister stimmten immer gut zusammen.
(转)们兄弟姐妹间一直相很和睦。
Ich werde mit ihm schon klarkommen.
会跟他和相。
Er verträgt sich mit seiner Schwester.
他和他妹妹相很。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie gehen dann genauso miteinander um wie Tauben – zumindest in unserer romantischen Vorstellung.
然后们就像鸽子一样相处 - 至少在我们浪漫想象中。
Möglichst ressourcenschonend Lebensmittel im Einklang mit der Natur herzustellen.
用与自然谐相处方式,尽可能节约资源地去生产食物。
Ungefähr gleichaltrige Tiere haben es leichter im Umgang miteinander.
年龄相近动物容易彼此相处。
Mit seiner Freundin versteht Ben sich wirklich super.
Ben女友相处得很好。
Wir müssen das Meer besser verstehen und nachhaltiger mit ihm umgehen.
我们必须好地理解海洋,以可持续方式与它相处。
So konnten also auch die Chinesen gewisse Zweisamkeit im Licht der Laternen haben.
所以中国人在笼也可以有一段相处时。
Alle meine Freunde waren dort und mir ging es eigentlich gut.
在那里所有朋友都我相处很愉快。
Wir haben uns nach sieben Jahren getrennt.
我相处了七年朋友分开了。
Mochten mich nicht, kamen nicht damit klar, dass ich transsexuell war.
们不喜欢我,无法与跨性别我相处。
Ich bin ich und muss sehen wo und wie ich mit mir zurechtkomme.
我就是我,必须看看在哪里如何能与自己融洽相处。
Sie leben im Einklang mit der Ordnung, mit der zentralen Harmonie.
们遵守秩序,谐相处。
Ja, ich kann nicht gut mit Menschen.
是,我也不善于与人相处。
Ihr scheint euch ja gut zu vertragen.
你们俩看起来相处不错。
Sich mit anderen gut zu stellen, verschaffte uns also einen Evolutionsvorteil.
与人睦相处为我们带来了进化优势。
Dass es sich lohnt, mit seinen Nachbarn gut auszukommen.
它邻居好好相处是值得。
Wenn jemand einen grünen Daumen hat, dann kann er oder sie gut mit Pflanzen umgehen.
如果某人有绿色拇指,那么ta很会与植物相处。
Aber du bist nur ein Schwätzer, und es ist nicht erfreulich, mit dir umzugehen!
可你不过是一个废物,跟你相处真不好受!
Es läßt sich noch ganz wohl mit dem Herrn leben, er ist wahr und einfach.
这位爵爷待人非常热情友好,我相处得很好。
Darum müssen wir schon einander gut sein!
因此我们一定要彼此睦相处!
Also die Kultur und die Menschen und den ganzen Umgang miteinander.
(喜欢)那里文化人民以及人与人之间相处方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释