Die beiden Schwestern unterscheiden sich sehr stark voneinander.
这姐妹俩很不相。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
这两个概念不完全相。
Die zwei Bücher haben vieles miteinander gemeinsam.
这两本书有许多相之处。
Oslo liegt ungefähr auf der gleichen Höhe wie Leningrad.
奥斯陆与列宁格勒所处纬度大致相。
Susanne und Jeanette suchen nach einer gemeinsamen Freizeitbeschäftigung.
Susanne 和 Jeanette 在寻找一个相业余活动。
Es ist einer wie der andere.
个个相,个个都一样。
Viele Institutionen der Vereinten Nationen führen Aktivitäten in denselben Ländern durch.
联合许多实体在相家开展活动。
Ich sagte ungefähr dasselbe wie du.
我说大致与你相。
Die beiden haben viele gemeinsamen Interessen.
这俩人有很多相。
Ihr Dienstverhältnis entspricht dem der Richter des Internationalen Gerichtshofs.
服务条件应与际法院法官相。
Die Länge des Studiums ist verschieden.
学习时间长短是各不相。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
实现其它千年发展目标进展情况也样各不相。
Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte.
投资回报并非总是统一计算,因此计算结果各不相。
Die Vizepräsidenten der Sondertagung sind die gleichen wie die der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung.
特别会议副主席应与大会第五十五届常会副主席相。
Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
如今,全球患有艾滋病毒妇女人数已与男子人数相。
Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.
各调查团目和目标各不相,但都可以起到重要预防作用。
Die Mitgliedstaaten sind unterschiedlich.
成员都各不相。
Ihre Farben sind unterschiedlich.
它们颜色各不相。
Die beiden Schüler stehen gleich.
这两个学生成绩相。
Wir dind (darüber) einer Meinung.
我们(对此)意见相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dann führen Sie den selben Watteträger in die Nasenöffnungen ein.
然后将相同的棉签插入鼻孔。
Die gleichen ja noch dem guten alten C64.
与老款的C64相同。
Bei dieser Frage gehen die Meinungen auseinander.
对此的看法不相同。
Jedoch unterscheiden sich die Bedingungen von Region zu Region.
然而,地区的条件不相同。
Zum Beispiel haben Frauen und Männer die gleichen Rechte.
例如男女享有相同的权。
Und präsentiert sich da ganz anders als in Deutschland.
设定与德国版大不相同。
Die Leute reagieren sehr unterschiedlich auf mein Projekt.
人们对我们方案反应不相同。
Schauen wir mal, ob denn die gleiche Zeit rauskommt.
让我们看看打印时长否相同。
Das sind solche ähnlichen Wörter, die aber auch dieselbe Präposition haben.
这配相同介词的相似单词。
Und am nächsten Tag geht es wieder los.
新的一天又重复相同的动作。
Es geht dabei nämlich um eine Häufung sinnähnlicher oder sinngleicher Wörter.
就相同含义或者类似含义词语的堆砌。
Dabei muss die Präposition immer die gleiche sein, wie in dem Satz davor.
介词必须始终与前一句中的介词相同。
100 Jahre später sieht die Welt ziemlich anders aus.
100后的今天,世界已经大不相同。
Oft kann man die gleichen Lesetechniken anwenden wie in der Muttersprache.
可以经常像阅读母语一样使用相同的阅读技巧。
Strangelets haben die gleiche Dichte wie der Kern eines Neutronensterns.
奇异滴的密度与中子星内核的密度相同。
Moment mal! Was ist mit dem Sprichwort " im selben Boot sitzen" ?
等一下!那么俗语“处在相同位置”呢?
Es ist interessant zu hören, was anders ist und was gleich.
这很有趣听听有哪不同,有哪相同。
Und dann braucht es eben auch genau so Leute, die diesen Raum schaffen.
然后它需要完全相同的人来创造这个空间。
Die ersten beiden von drei Studiensettings sind weitgehend identisch.
三项研究设置中的前两项基本相同。
Wenn die gleiche Zeit rauskommt, dann habe ich wahrscheinlich nichts übersehen.
如果打印时长相同,那我应该没有遗漏什么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释