有奖纠错
| 划词
Deutschlandfunk 每周采访

Also, da wünschen wir uns eine klare Linie.

所以,我希望在那里有一条明确界线

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Der Fluss Neretva ist die Grenze zwischen uns und denen.

内雷特瓦河和他界线

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

In seiner eigenen Familie erlebt er, wie die veränderte politische Atmosphäre neue Trennungslinien zieht.

在他自己家庭中,他经历了变化政治气氛如何划定新界线

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ja, die Pyrenäen sind eine beeindruckende Grenze zwischen Frankreich und Spanien.

,比利牛斯山脉和西班牙之间令人印象深刻界线

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Südkorea antwortete mit dem Abschuss eigener Raketen aus Kampfjets ins offene Meer nördlich der Grenzlinie.

作为回应,韩从战斗机上向边界线以北公海发射了自己导弹。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Wir haben Truppen in die Region verlegt, zu unserer eigenen Sicherheit und zur Sicherung der Grenzlinie.

为了我自己安全和边界线安全,我已经向该地区部署了部队。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Dass die Stadtpolitik weiterhin von Klientelismus und ethnischen Trennlinien zwischen Kroaten und Bosniaken geprägt ist, ist ein offenes Geheimnis.

一个公开秘密,城市政治继续受到依附主义和克罗地亚人与波斯尼亚人之间种族分界线影响。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Die regionalen Unterschiede bei der wirtschaftlichen Entwicklung verlaufen nicht mehr entlang einer klaren Trennlinie zwischen Ost- und Westdeutschland.

经济发展地区差异不东德和西德之间明确分界线延伸。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

" Ich halte Begriffe wie 'die Etablierten' und 'postfaktisch' für sehr unglücklich" Watzke: Aber der Grat zwischen Antwort geben und Panik machen ist schmal.

“我认为像‘既定’和‘事后’这样术语非常不幸。” Watzke:但给出答案和制造恐慌之间界线很好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合集

Die Stimmung wird explosiver, der soziale Frieden ist gefährdet, die Einheit über Partei- und Glaubensgrenzen hinweg – die die Massenproteste letzten Herbst prägte – bröckelt.

气氛变得更具爆炸性, 社会和平处于危险之中,跨党派和宗教界线团结——去年秋天形成了大规模抗议活动——正在瓦解。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Solche Trennungslinien bleiben aber erhalten, und zwar deswegen, weil wir uns bis jetzt noch nicht endgültig von vielen Stereotypen und ideologischen Klischees des Kalten Krieges befreit haben.

但这样界线仍然存在,这因为我还没有真正摆脱冷战时期许多定型观念和意识形态陈词滥调。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Eine offizielle Staatsgrenze zwischen Indien und China gibt es nicht, stattdessen mehrere Linien, die im 19. und frühen 20. Jahrhundert von den britischen Kolonialherren gezogen wurden.

印度和中之间没有正式家边界,而有几条由英殖民统治者在 19 世纪和 20 世纪初划定界线

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Weil die Grenze zwischen der NATO und dem Warschauer Pakt damals mitten durch Europa lief, wurden immer mehr Waffen auch zu uns nach Europa gebracht und hier gelagert.

由于当时北约和华沙条约界线正好穿过欧洲,越来越多武器被带到欧洲并储存在这里。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Dass man trotzdem von der Erde aus gelegentlich auch einen Blick auf die Gebiete jenseits der Trennlinie zwischen Vorder- und Rückseite des Mondes werfen kann, liegt an dessen elliptischer Umlaufbahn.

月球前后分界线以外地方,从地球上偶尔还能看到,因为它椭圆轨道。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Mitte Juni waren bei einem militärischen Zusammenstoß an der Line of Actual Control, der inoffiziellen Grenzlinie entlang des Galwan-Flusses mindestens 20 indische Soldaten und - nach unbestätigten Angaben - auch einige chinesische Soldaten getötet worden.

6 月中旬,至少 20 名印度士兵和据未经证实报道称,一些中士兵在实际控制线(加勒万河非官方边界线军事冲突中丧生。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

In den folgenden Monaten gibt es kleine Fortschritte auf der koreanischen Halbinsel, die Grenzposten an der Demarkationslinie werden abgebaut, ein Verbindungsbüro für Treffen auf verschiedenen Ebenen wird eröffnet, eine Delegation Südkoreas inspiziert die Bahnlinien im Norden.

在接下来几个月里, 朝鲜半岛几乎没有什么进展,分界线线边防哨所被拆除,各级会议联络处成立,韩代表团视察了北部铁路线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Höhenkreis, Höhenkreislibelle, Höhenkur, Höhenkurve, Höhenlader, Höhenlage, höhenlagen, Höhenlan, Höhenlehre, Höhenleistung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接