Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
(谚)阴暗早是一个晴天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Himmel hängt tagsüber voll Fesselballons.
的空中飘满观测气球。
Die Höchsttemperaturen liegen tagsüber im Süden bei 28, im Norden bei 22 Grad Celsius.
南方的最高气温为28摄氏度,北方为22摄氏度。
Alltagssorgen und offene Fragen niemals mit ins Bett nehmen.
的烦恼和未解决的问题从不带入睡眠。
Dann wurde ich im Dunkeln ausgegeben und am hellen Tage wieder ausgeschimpft.
所以我每都生活在黑暗里,的时候还会被人唾骂。
Schlaf ist auch dafür wichtig, dass man besser mit Erlebnissen umgehen kann.
睡眠对于人类更好的处经历的事情也有好处。
Licht und Wärme bescherten uns außerdem längere Tage und angenehmere Winter.
光和热为我们更长的和更舒适的冬季。
Weil, das ist schon der halbe Ausgleich für das ganze Sitzen den ganzen Tag.
因为这基本就把的坐姿平衡掉一半。
Er antwortete mir, dass seine Anverwandten, die seine Absicht für grausam hielten, ihn bei Tage abhalten würden.
他说,他的亲戚们认为他的这种想法很残忍,所以的时候不让他接近死者。
Die Zunahme der Tageslänge ist anfangs unmerklich.
长度的增加最初是难以察觉的。
Das berühmte Feierabendbier – für viele gehört das zu einem gelungenen Tagesausklang.
众人皆知的下班后的一杯啤酒无疑是向终结的告别。
Rund um die Welt wird der Tag zur Nacht.
全世界的都变成黑夜。
Man hat sein Lüstchen für den Tag und sein Lüstchen für die Nacht: aber man ehrt die Gesundheit.
他们有的小乐味,夜晚有夜晚的小乐味:可是他们注重健康。
Ein Kunstkritiker neben ihm verkündete, daß Stendhal seiner Meinung nach eine Tageslektüre sei.
他身旁的一位艺术评论家宣称,在他看来,司汤达的书应该是读的。
Doch es ist ja heller Tag, wie kann ich müde sein.
可是大的,怎么会累呢。
Denn tagsüber war es ausgefüllt, vom Fuße seines Besitzers von Hermann Muffat.
因为的时候,它的家被主人赫尔曼•穆法特的脚占据。
Tagsüber liegen die Temperaturen bei maximal 17 bis 25 Grad.
的最高温度为 17 至 25 度。
Und vorn aus dem Dickicht kamen drei prächtige weiße Schwäne.
三只美丽的鹅正在灌木丛前。
Bei den Nacht-ICE der Deutschen Bahn handelt es sich um dieselben Fahrzeuge, die das Unternehmen auch sonst tagsüber einsetzt.
德铁运营的夜行 ICE 列车与该公司在使用的列车相同。
Sieht man, das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht.
正如你所看到的,这是黑夜和的区别。
Tagsüber verbringen wir immer weniger Zeit draußen.
我们呆在外面的时间越来越少。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释