有奖纠错
| 划词
尔演讲精选

Es ist ja vor allem dieses Zusammengehörigkeitsgefühl, aus dem Veränderungsbereitschaft und Solidarität erwachsen.

主要是这份归属感,它会催生出改变决心与团结。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie muss die richtige Zahl, der richtigen Kinder, mit dem perfekten Mann, im richtigen Moment kriegen.

她必须要在最正确年纪,遇到最合适男人,然后生出最佳数量,最棒小孩。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Und wenn wir jetzt weitere Wörter davon ableiten, wäre immer noch dieser Stamm " mach" betont.

当从这个词派生出其他词时,仍然会重读词干“mach”。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Aus der Puppe kommt dann eine erwachsene Mücke, wie wir hier am Rand unseres Aquariums sehen können.

然后,蛹里生出了一只成年蚊子,正如我们在水族箱边缘看到

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Aber dieser Boden wird einst arm und zahm sein, und kein hoher Baum wird mehr aus ihm wachsen können.

但这土地必有一日贫瘠而且荒芜,不能更生出高树。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dem Jüngling wuchs der Mut aufs Neue, als er sich den untern Räumen zuwandte.

转到地下室后,年才生出了新勇气。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie haben nicht das Herz dazu und legen es hin in die Sonne auf ein Seerosenblatt.

他们暂时没有生出心肺,喜欢躺在睡莲花瓣上睡觉觉。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Ich sage euch: man muss noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern gebären zu können.

世人必须在自身中留有混沌,以便能生出舞蹈星。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Es ist Weisheit darin, dass Vieles in der Welt übel riecht: der Ekel selber schafft Flügel und quellenahnende Kräfte!

甚至于憎恶也生出了翅膀,和空想能力!

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und die Kühe gaben viel mehr Milch und brachten besonders schöne Kälbchen zur Welt, seit sie das Schlänglein mit Milch tränkte.

自从给蛇喝牛奶以来,牛就给他们提供了更多牛奶,并生出了特别漂亮牛犊。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Es brennt noch auf meinen Lippen das heilige Feuer, das von den deinigen strömte, neue, warme Wonne ist in meinem Herzen.

此刻,我嘴唇上还滚烫着从你嘴唇传过来焰,使我心中不断生出温暖。

评价该例句:好评差评指正
人工智能生成-语法故事篇

Niemand weiß, ob er weiße Babypandas haben wird.

没有人知道他是否会生出白色熊猫宝宝。

评价该例句:好评差评指正
死亡笔记

Sie leiten Kira anscheinend vom englischen Wort Killer ab.

他们显然是从英语单词 killer 派生出 Kira。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Die Verwandten befürchteten, die beiden gesunden Sprosse zweier jahrhundertelang vermischter Geschlechter möchten zur allseitigen Schande Leguane zeugen.

亲戚们担心,几个世纪以来混血两个健康两性后代可能会生出鬣蜥,这让每个人都感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Wer immer schenkt, dessen Gefahr ist, dass er die Scham verliere; wer immer austheilt, dessen Hand und Herz hat Schwielen vor lauter Austheilen.

常常给与人有失去羞涩危险;因为这人心与手,终于会因分赠而生出一层硬厚皮。

评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

Da lag eine große, weiße Marmorsäule, die zu Boden gefallen und in drei Stücke gesprungen war, aber zwischen diesen wuchsen die schönsten großen, weißen Blumen.

那儿有一根巨大大理石柱。它已经倒在地上,并且跌成了三段。不过在它们中间生出一朵最美丽白色鲜花。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Also, zwei sehr hochintelligente Eltern haben mit größerer Wahrscheinlichkeit ein Kind, das etwas weniger intelligent ist, als sie beide sind, als dass es noch intelligenter ist.

因此,两个非常聪明父母更有可能生出一个比他们都聪明一点孩子,而不是绝顶聪明孩子。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und während er noch sprach, strömte ein Duft wie von Millionen Rosen durch die Lüfte, denn jedes Stück Brennholz im Scheiterhaufen hatte Wurzeln geschlagen und trieb Zweige.

就在他说话时候,空气中浮起了百万朵玫瑰香气,柴堆里每一块木柴都生出了根,发出了芽。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wie vielfältig ist ein Gesicht, wenn es fremd war noch vor einer Stunde und jetzt geneigt ist zu einer Zärtlichkeit, die nicht aus ihm kommt, sondern aus der Nacht, der Welt und dem Blut, die in ihm zusammenzustrahlen scheinen.

一张脸能生出如此多端变化:一小时前,它还那么陌生,现在却变得温情脉脉。这种温情并非来自这张脸,而是来自黑夜、尘世和热血,而这一切,又一齐在这张脸上绽放光芒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bio-Siegel, Biosoziologie, Biospäre, Biosphäre, biosphärische Verschmutzung, BIOSTAR, Biostatik, Biostatistik, Biostereometrik, biosynchronisiert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接