有奖纠错
| 划词

Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.

他的描述准确地勾勒了犯罪嫌疑人的特征。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach seinem innerstaatlichen Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.

起诉犯罪嫌疑人的缔约应按照其内法或适用程序, 将诉讼的最终结果通知联合秘书长, 由其将此项资料分送其他缔约

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

34的规定不得妨碍依照7条1(b)项或2(b)项具有管辖权的任何缔约邀请红十委员会与犯罪嫌疑人联系前往探视的权利。

评价该例句:好评差评指正

Hält der Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich der Täter oder der Verdächtige befindet, es in Anbetracht der Umstände für gerechtfertigt, so trifft er nach seinem innerstaatlichen Recht die geeigneten Maßnahmen, um die Anwesenheit des Betreffenden zum Zweck der Strafverfolgung oder der Auslieferung sicherzustellen.

罪犯或犯罪嫌疑人身在其境内的缔约, 在确信情况有此需要时, 应根据内法采取适当措施, 确保该人留在境内, 以进行起诉或引渡。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft ebenso die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die oben genannten Straftaten zu begründen, wenn der Verdächtige sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er ihn nicht an einen anderen Vertragsstaat ausliefert, weil die Straftat von einem seiner Staatsangehörigen begangen worden ist.

犯罪嫌疑人在该境内而该因罪行系由其民所实施而不将其引渡至另一个缔约时,该缔约也应采取必要措施确立它对上述罪行的管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Hält ein Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich ein einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtiger befindet, es nach Prüfung der ihm vorliegenden Informationen in Anbetracht der Umstände für gerechtfertigt, so nimmt er ihn in Haft oder trifft alle anderen erforderlichen rechtlichen Maßnahmen, um seine Anwesenheit sicherzustellen.

一、 对强迫失踪罪的犯罪嫌疑人,任何缔约在研究了所掌握的材料后,确定情况属实,案情需要,应将在其境内的嫌犯拘留,或采取其他必要法律措施,确保其不得潜逃。

评价该例句:好评差评指正

Die in Absatz 3 genannten Rechte werden in Übereinstimmung mit den Gesetzen und sonstigen Vorschriften des Staates ausgeübt, in dessen Hoheitsgebiet sich der Täter oder der Verdächtige befindet, wobei jedoch diese Gesetze und sonstigen Vorschriften die volle Verwirklichung der Zwecke gestatten müssen, für welche die Rechte nach Absatz 3 gewährt werden.

3所述的权利, 应按照罪犯或犯罪嫌疑人所在的法规行使, 但这些法规须能使本条3所给予的权利的目的得以充分实现。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft ebenso die erforderlichen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 2 genannten Straftaten für den Fall zu begründen, dass der Verdächtige sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er ihn nicht an einen der Vertragsstaaten ausliefert, die in Übereinstimmung mit Absatz 1 oder 2 ihre Gerichtsbarkeit begründet haben.

如遇犯罪嫌疑人身在其境内, 但它不将该人引渡给按本条12确立管辖权的任何缔约的情况, 每一缔约也应酌情采取措施, 确立本2条所述罪行的管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen findet keine Anwendung, wenn die Straftat in einem einzigen Staat begangen wird, der Verdächtige Angehöriger dieses Staates ist und sich im Hoheitsgebiet dieses Staates befindet und kein anderer Staat nach Artikel 7 Absatz 1 oder 2 seine Gerichtsbarkeit begründen kann, wobei in diesen Fällen die Bestimmungen der Artikel 12 bis 18 jedoch gegebenenfalls Anwendung finden.

本公约不适用于罪行仅在一境内实施, 犯罪嫌疑人为身在该境内的本民, 而且其他家没有根据7条12行使管辖权的依据的情况, 但12条至18条的规定应酌情适用于这些情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet der Verdächtige sich befindet, ist in Fällen, auf die Artikel 7 Anwendung findet, wenn er ihn nicht ausliefert, verpflichtet, den Fall ohne irgendeine Ausnahme und unabhängig davon, ob die Tat in seinem Hoheitsgebiet begangen wurde, ohne ungebührliche Verzögerung seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung in einem Verfahren nach seinem Recht zu unterbreiten.

7条适用的情况下, 犯罪嫌疑人在其境内的缔约如不将该人引渡, 则无论在任何情况下且无论罪行是否在其境内实施, 均有义务不作无理拖延, 将案件移送其主管当局, 以按照该法律规定的程序进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Carstens, Carta, Carte blanche, cartel, Carteolol, Cartesian, cartesianisch, Carthamin, carthaminrot, Cartier,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热门影视资讯

Auf denjenigen der zur Festnahme Zenong Zhou beiträgt, wartet eine Belohnung von 300,000 Yuan.

此次对抓捕犯罪周泽农提供重要线索者,警将给予人民币30万元的奖励。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Die mutmaßlichen Kriminellen sollen auf sie geschossen haben.

据说犯罪向他们开枪。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Die Polizei hat mittlerweile den mutmaßlichen Täter verhaftet.

目前, 警逮捕了犯罪

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Auslöser waren Falschnachrichten über die Identität eines mutmaßlichen Straftäters.

触发因素是有关犯罪身份的虚假消息。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2025年2月合集

Der Polizei war der mutmaßliche Täter bisher nicht bekannt.

此前并不知道该犯罪的身份。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Mit Hilfe einer öffentlichen Fahndung konnten die mutmaßlichen Täter schnell gestellt werden.

在公众搜查的帮助下,犯罪很快被抓获。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Mit dem Hubschrauber bringen Polizisten den mutmaßlichen Täter nach Karlsruhe.

警察用直升机将犯罪尔斯鲁厄。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Der mutmaßliche Täter, ein 69-Jahre alter Franzose, wurde festgenommen.

犯罪是一名 69 岁的法国人,现被捕。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Nach stundenlanger Fahndung wurde der Verdächtige heute früh von der Polizei getötet.

过数小时的搜捕,犯罪今天上午被警击毙。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Der mutmaßliche Täter, ein Mann aus Syrien, wurde mittlerweile von der Polizei gefasst.

犯罪是一名来自叙利亚的男子,目前被警抓获。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年1月合集

Spezialeinheiten der Polizei brachten den TV-Sender später wieder unter Kontrolle und nahmen 13 Verdächtige fest.

特警部队随后将电视台重新控制,并逮捕了13名犯罪

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Nach Polizeiangaben wurden bisher 23 Verdächtige aufgespürt, nach denen mit Fotos gefahndet wurde.

据警介绍,目前追查到23名犯罪,并通过照片进行寻人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年8月合集

Der mutmaßliche Täter, ein 26 Jahre alter Syrer, sitzt in Untersuchungshaft.

犯罪是一名 26 岁的叙利亚人,目前被拘留。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Seit seinem Amtsantritt wurden mehr als 13.000 angebliche Drogenkriminelle von Polizei und Todesschwadronen erschossen.

自他上任以来,有超过13,000名毒品犯罪被警察和敢死队击毙。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Vor dem Landgericht im rheinland-pfälzischen Trier hat ein Prozess gegen acht mutmaßliche Cyberkriminelle begonnen.

莱茵兰-普法尔茨州特里尔地区法院开始对八名网络犯罪进行审判。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Der mutmaßliche Täter, ein 26-Jähriger Syrer, hat auf einem Stadtfest drei Menschen getötet.

犯罪是一名 26 岁的叙利亚人,他在一次城市节日中杀害了三人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年4月合集

Die Ukraine, ihre Verbündeten sowie die EU-Kommission wollen sicherstellen, dass mutmaßliche Verbrecher vor Gericht gestellt werden.

乌克兰及其盟友和欧盟委员会希望确保将犯罪绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年8月合集

Nach ihren Angaben hatte sie aus Notwehr gehandelt. Die mutmaßlichen Kriminellen sollen auf sie geschossen haben.

据她说,她的行为是出于自卫。 据说犯罪向他们开枪。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年5月合集

Nach Einschätzung der slowakischen Regierung hatte der mutmaßliche Täter, ein 71 Jahre alter Mann, ein politisches Motiv.

据斯洛伐克政府评估,犯罪是一名71岁男子,有政治动机。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Dadurch hätte der Verdächtige Aussicht auf hohe Gewinne gehabt, weil er an der Börse auf Kursverluste gewettet hatte.

结果,犯罪本来有可能获得高额利润,因为他押注了证券交易所的价格损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cassettendeck, Cassettenfach, Cassettenfilter (HEPA-Filter), Cassettenhalter, Cassettenrecorder, Cassettenrollo, Cassettenschacht, Cassettensuchlauffunktion, Cassettensuchlaufsystem, Cassettentoilette,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接