有奖纠错
| 划词
德语小

Die Katze war aber schon da gewesen und hatte den Hirten gekratzt.

猫如法炮制抓伤了放牛郎

评价该例句:好评差评指正
成语

Die Kuh führte ihn mit sachten Schritten zu der Stelle, an der die Kleider der Göttinnen lagen.

老牛领着牛郎轻手轻脚地走到仙女们摆放衣服的地方。

评价该例句:好评差评指正
成语

Der Hirte nahm schnell das rote Kleid und versteckte sich hinter einem Baum.

牛郎迅速拿了一件红色仙裙,藏在了树后面。

评价该例句:好评差评指正
成语

Als er erstaunt und furchtsam um sich blickte, sagte die Kuh, die ohne Zögern weiter schritt

牛郎怕地观察四周时,老牛毫不犹豫地继续走。

评价该例句:好评差评指正
节特辑

Das Fest entstand aus der Legende einer Fee, die sich in einen Kuhhirten verliebt, auch hier werden kleine Geschenke überreicht.

这个节日从牛郎织女的传说中诞生,们也会在这一天互赠礼物。

评价该例句:好评差评指正
成语

Der Hirte verstand dies wohl, wollte aber nicht ohne sie allein auf der Erde bleiben.

牛郎虽然理解她,却不愿自己孤零零一呆在凡间。

评价该例句:好评差评指正
成语

Das sah der Himmelsherr schließlich ein und duldete auch den Hirten im Himmel.

最终玉帝接受了,允许牛郎留在天上。

评价该例句:好评差评指正
成语

Ein ganzes Jahr lang lebte der Hirte in Glück und Freude mit seiner Göttin.

牛郎和仙女幸福美满地生活了一年。

评价该例句:好评差评指正
成语

Da weinte die Weberin bitterlich und flehte den Himmelsherrn an, sie könne ohne ihren Hirten nicht mehr leben, geschweige denn weben.

织女痛哭着请求玉皇大帝,说自己失去了牛郎也活不下去,更不要说织衣服了。

评价该例句:好评差评指正
成语

Der Hirte erschrak über diese Worte und die Vermessenheit seiner Kuh.

老牛这番话及其大胆的态度吓到了牛郎

评价该例句:好评差评指正
成语

Dann aber verzieh er ihr doch und setzte sie wieder auf ihr Sternbild, während er den Hirten zurück auf die Erde schicken wollte.

但玉皇大帝原谅了她,让她重回织女星,而牛郎要送回凡间。

评价该例句:好评差评指正
成语

Er bestimmte aber, der Hirte dürfe nur auf der anderen Seite der Milchstraße leben und jedes Jahr nur einmal zu seiner Frau kommen.

但他做了一个决定,牛郎只能住在银河另一边,每年只能和织女相会一次。

评价该例句:好评差评指正
成语

" Dein Kleid ist hier" , sagte der Hirte, " und ich werde es Dir auch sofort zurück geben, wenn Du mir versprichst, meine Frau zu werden."

“你的裙子在这儿”,牛郎说道,“你承诺嫁我,我便立马还你衣服。”

评价该例句:好评差评指正
成语

Weil sie sich ihrer göttlichen Nacktheit ziemlich schämte, gab sie dem Hirten das geforderte Versprechen, er gab ihr das Kleid zurück und führte sie dann, ordentlich verhüllt, ab nach Hause.

由于极其羞于自己赤身裸体的样子,仙女承诺牛郎嫁给他。然后牛郎把衣服还给她,带着穿戴整齐的仙女回了家。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Als nun der König fragte: " Wem gehört denn die schöne Herde? " , sprach der Hirte: " Na, die gehört dem Federkönig" , denn er wollte die Katze nicht wiedersehen.

当国王问道“这美丽的牛群是谁所有?”,放牛郎便说“这是羽毛国王的”,因为他再也不想被猫挠了。

评价该例句:好评差评指正
成语

Seitdem sieht man in der Tat den Kuhhirten im Sternbild Adler auf der linken Seite der Milchstraße sitzen, während die Weberin auf der rechten Seite ihren Platz hat.

自此之后牛郎确实住在银河以左的天鹰星,而织女在另一边遥遥相望。

评价该例句:好评差评指正
成语

Bis der arme Hirte ankommt, ist es bereits Mittag, und kaum ist er angekommen, muss er sich auch schon wieder auf den Heimweg machen, um noch vor Sonnenuntergang sein Sternbild zu erreichen.

所以相会时,牛郎中午才能到达。而为了在日落前赶回天鹰星,他一到就得继续踏上返程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anzugsverfahren, Anzugsvermögen, Anzugswinkel, Anzugszeit, Anzugwinkel, Anzündeinheit, Anzündelement, anzünden, Anzünder, Anzündhilfe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接