Der Vulkanausbruch auf Island dauert weiter an.
冰岛火山爆发持续不断。
Die Zuhörer brachen in schallendes Gelächter aus.
观众爆发响亮的笑声。
Die Empörung des Volkes entlud sich in der Revolution.
人民的愤怒在革命中爆发。
Die Revolution brach aus (hat gesiegt,ist gescheitert).
革命爆发(胜利,失败)。
Haben Sie eine Frage zum Thema Vulkanausbruch?
你们对火山爆发这个课题有疑问吗?
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在他心头的愤懑(怒火)一下子爆发。
Es erhob sich ein großes Hallo.
爆发一片欢呼声。
Gammastrahlen-Ausbrüche sind nach dem Urknall die sträksten Explosionen im Universum.
伽马线爆发是在宇宙大爆宇宙中最强的爆。
Das Programm war wegen des erneuten Auflebens des Konflikts ausgesetzt worden.
这项方案由于冲突的重新爆发而停止。
Der Zweite Weltkrieg brach am 1. September 1939 aus.
第二次世界大战于 1939 年 9 月 1 日爆发。
Wir müssen die Häufigkeit von Kriegen und das Kriegsrisiko weiter verringern.
我们必须继续减少战事的频仍和战争的爆发。
Die Revolution brach aus.
革命爆发。
Der Krieg ist ausgebrochen.
战争爆发。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
Der Streit entflammte von neuem.
争论又爆发。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。
Ein Vulkan bricht aus.
一座火山爆发。
Sofor nach Kriegsausbruch war er einberufen worden
战争一爆发,他就被征召入伍。
Allerdings kann weder ein Kriegsausbruch noch der Abschluss eines Friedensabkommens immer weit im Voraus vorhergesagt werden.
然而,战争的爆发与和平的缔结并不总是老早就能预测。
Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.
儿童基金会和伙伴机构向受爆发影响的80 000多个家庭提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der Nacht nach dem Beben brechen Brände aus.
在午夜地震过后爆发了火灾。
Gibt es keinen Frieden, dann gibt es Revolution.
假如没有和平,就会爆发革命。
Die Wucht der Eruption war noch tagelang auf der ganzen Welt zu spüren.
爆发的威力持续数日,全球能够感受到。
Das war ein wichtiger Knackpunkt in meinem Leben.
那是我生活中个重要的爆发点。
Ein Jahr nach Beginn des Ukraine-Kriegs hat China zu einem Waffenstillstand aufgerufen.
乌克爆发年后,中国呼吁停火。
Darauf würde ein Cyber-Krieg folgen, der großflächig zum Stromausfall führen würde.
随后将爆发网络,导致大面积停电。
Einfach seine Explosivität in Kombination mit den richtigen Entscheidungen auch im Strafraum.
单是他的爆发力结合禁区内的正确决定。
Wann genau mit dem nächsten Ausbruch zu rechnen ist, bleibt allerdings unklar.
我们却无法得次火山爆发的具体时间。
Das bedeutet, dass anscheinend dieses Jahr eine Tierseuche ausbrechen kann.
这意味着,今年似乎可能会有动物疫病爆发。
Und das noch monatelang, nachdem der Krieg in der Ukraine ausgebrochen war.
乌克爆发后,这种情况还持续了几个月。
Die ganze Anspannung der letzten Monate brach in diesem Moment endlich aus ihr heraus.
在那刻,过去几个月的紧张情绪终于爆发了。
Der zweite Japanisch-Chinesischen Krieg ist ausgebrochen.
第二次中日已经爆发了。
Erklärung: England schickt Truppen nach Amerika und es kommt zum Krieg.
英国向美国派军,爆发。
Seither kam es abermals zu Gewaltausbrüchen.
从那以后起便又爆发了暴力冲突。
Denn das letzte was man zu diesem Zeitpunkt brauchen konnte, war ein Aufstand in Ungarn.
因为给当时的混乱再添笔的是,匈牙利爆发了起义。
Die meisten von uns werden sich noch an den Ausbruch erinnern.
大多数人可能还对那次火山爆发记忆犹新。
Unser Bombenhaufen hat die 15-fache Energie des Krakatau-Ausbruchs.
我们的核弹堆释放的能量是喀拉喀托岛爆发能量的15倍。
Jetzt kommt es zum Siebenjährigen Krieg, der hat große Bedeutung für die Entstehung der USA.
现在七年爆发,这对美国的形成具有重大意义。
Der dritte Weltkrieg würde beginnen, ohne dass die Bevölkerung davon etwas mit kriegen würde.
第三次世界大将在人们毫不情的情况爆发。
Sein Ausbruch legte große Teile des Flugverkehrs in Europa lahm.
它的爆发使欧洲航空大范围陷入瘫痪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释