有奖纠错
| 划词

Auf der Straße herrscht ein hektisches Treiben.

片熙熙攘攘的景象。

评价该例句:好评差评指正

Es herrscht reges Leben und Treiben.

片熙熙攘攘。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen aufpassen, dass wir uns in diesem Gewühl nicht verlieren.

我们注意,熙攘攘的人群中走失。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Messe herrschte hochbetrieb.

博览会上熙熙攘攘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


euphonisch, Euphorbia Esula, Euphorbia Fischeriana, Euphorbia humifusa, Euphorbiaceae, Euphorbiastrauch, Euphorbie, Euphorie, Euphorin, euphorisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2023年2月合集

Das wuselige Bild aus Mini-Figuren kann da aber doch ziemlich gut mithalten, oder?

熙攘攘形象跟得上还不错吧?

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

Die Leute waren unterwegs und fast jede Bar war abends voll.

街上熙熙攘攘,在晚上几乎每一家酒吧都门庭若市。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Dann hält der Zug, und der Bahnhof ist da mit Lärm, Rufen und Schildern.

接着,火车停了。车站一片喧嚣,熙熙攘攘,到处挂着路牌。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Bis zu 100.000 Touristen tummeln sich an vollen Tagen um den berühmten Markusplatz.

一整天,多达十万名游客在久负盛名圣马可广场周围熙熙攘攘。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Gründerin und Chefin Ana Vega beobachtet das bunte Treiben von einer Empore aus.

创始兼老板安娜·维加 (Ana Vega) 在画廊观看熙熙攘

评价该例句:好评差评指正
Erkundungen C1

Vielen Bekannten und Freunden von mir sind der Trubel und der Preisanstieg in den Innenstadtbezirken zu viel geworden.

许多熟和朋友来说,内城区熙攘攘和物价上涨已经变得太多了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Wie an jedem Morgen tummeln sich auch an diesem kühlen Wintertag, 70 Jahre nach Gandhis Tod, Schulklassen am Birla-Haus.

在这个凉爽冬日,在甘地逝世 70 年后每个早晨,Birla House 学校班级都熙熙攘攘。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Inmitten dieses Marktgetümmels stand ein sehr alter, trostlos aussehender Mann, der aus den Taschen seines Bettlermantels Küken hervorholte.

在熙熙攘集市中,站着一个非常年老、看起来凄凉,他正在从乞丐外套口袋里掏出小鸡。

评价该例句:好评差评指正
Freiheit

In der Hektik der Ereignisse hatte offensichtlich niemand den Verantwortlichen vor Ort gesagt, dass ich bereits den Wahlkreis 267 gewonnen hatte.

在熙熙攘事件中,显然没有告诉现场负责我已经赢得了第 267 选区。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Zu jener Zeit gab es im Dorf so viel Umtrieb und im Haus so viel Trubel, daß die Betreuung der Kinder ins Hintertreffen geriet.

当时村里活动很多,家里也熙熙攘攘,以至孩子们照顾都落后了。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Nie hatte das Haus so viel Trubel und Gerenne erlebt wie in jenen Tagen, und doch gingen die neuen Teerlampen zur vorherbestimmten Stunde und Minute an.

这所房子从来没有像那些日子那样熙熙攘攘,可是新焦油灯却在约定时间和分钟亮了起来。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Begierig auf Einsamkeit und von wütendem Weltgroll zerfressen, schlüpfte er eines Nachts wie üblich aus dem Bett, strebte aber nicht zu Pilar Terneras Haus, sondern mischte sich in das Getriebe des Marktes.

他渴望独处,被愤怒世俗怨恨所吞噬,一天晚上,他像往常一样从床上溜了下来,但没有去皮拉尔·特尔内拉家,而是混在了市场熙攘攘中。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Jemand, der unter dem Unrat Glasperlen suchte, sagte Ursula, in der vergangenen Nacht habe er ihren Sohn im Trubel der Schmierenspieler gesehen, wie er einen Handkarren mit dem Käfig des Schlangenmenschen schob.

一个在垃圾中寻找玻璃珠告诉乌苏拉,昨晚他看到她儿子在熙熙攘抹黑球员中,推着一辆装着柔术演员笼子手推车。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie verbarg vor ihnen die Trostlosigkeit eines Hauses, das trotz des Lichts auf den Begonien, trotz der Gluthitze von zwei Uhr nachmittags, trotz des häufigen, in der Straße aufgellenden Festtrubels mehr und mehr dem elterlichen Kolonialpalast glich.

她向他们隐瞒了一座房子荒凉,尽管海棠花上有灯光,尽管下午两点钟酷热,尽管街上经常熙熙攘攘,但它越来越像父母殖民地宫殿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Euratom-Ausschuss für Wissenschaft und Technik, eureagleichen, eurer, eurerseits, eurethalben, euretwegen, euretwillen, Eurhythmie, Eurhytmie, Eurich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接