Das Schiff wurde an eine einsame Insel verschlagen.
船泊一个孤岛。
Er ist als Kind nur herumgestoßen worden.
他小泊。
Ein Boot ist ans Land getrieben.
一只小船泊了岸边。
Mein Onkel möchte Nomade werden.
我叔叔想成为一个泊的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noch acht Tage bleibe ich, und dann ziehe ich wieder in der Irre herum.
计划再呆八天,然后各去。
Es flattert in meiner Tasche herum und ich habe mir fest vorgenommen, mehr zu lesen.
它在的包里四,决定要多读一些。
Ja wohl bin ich nur ein Wandrer, ein Waller auf der Erde!
唉,不过是个者,是个在地球上来去匆匆的过!
10 Jahre lang kreuz und quer über das Mittelmeer irrt und die abenteuerlichsten Geschichten erlebt.
地中海10年,经历过最惊险的故事。
(seufzt) … Die sind doch hysterisch und narzisstisch und leben wie die Nomaden … Du, ich muss los. Tschüs! .
(叹气)...她们很神经质,自恋,活得像的人...大伙儿,得走了。拜拜!
Von Europa nach Amerika, tagelang über den Ozean fahren, und nichts als Wasser und Wellen.
从欧洲开往美洲,在大洋上几天,除了浪啥都没有。
Schweig eine Weile, o, Wind! Still eine kleine Weile, o Strom, daß meine Stimme klinge durchs Tal, daß mein Wanderer mich höre.
风啊,你听一听吧!激流啊,请你也别出声息!让的声音穿过山谷,传那者的耳际。
Zu wandern über die Heide, umsaust vom Sturmwinde, der in dampfenden Nebeln die Geister der Väter im dämmernden Lichte des Mondes hinführt.
在荒野里,四周狂风怒吼,只见在朦胧的月光下,狂风吹散浓浓的雾气,现出了先人的灵魂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释