有奖纠错
| 划词

Die Resolutionen der Generalversammlung sollen knapper, zielgerichteter und maßnahmenorientierter sein.

大会决议应更加简洁、突出点和行动。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde Interesse daran bekundet, die Sitzungen der Arbeitsgruppe auf praktischere Fragen zu lenken.

表示希望各次会议更加实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Übergang von der Konfliktbeilegung zur Wiederherstellung des Friedens erfordert eine Konzentration auf tragfähige Maßnahmen.

从化解冲突向恢复和平过渡时,要集中可持续措施。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Umsetzung dieses neuen Systems des ergebnisorientierten Haushaltsverfahrens haben wir erhebliche Fortschritte erzielt.

我们在执行这一新成果预算系统方面取得了很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorbereitungen für die Umstellung auf ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren unter breiter Verwendung von Leistungsindikatoren gehen weiter.

目前正在进行有关准备,以便能够广泛使用业绩指标来编制成果预算。

评价该例句:好评差评指正

Die Sitzung wurde nach Themenblöcken organisiert, zu denen Beiträge von wichtigen Gruppen sowie auch von Regierungen abgegeben wurden.

会议以解决问题方式举行,包括两个社会群体和政发言。

评价该例句:好评差评指正

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事用和职责也需突出点,更战略规划、分析和评价等基本职能。

评价该例句:好评差评指正

Durch die intensive Schulung von Führungskräften und Mitarbeitern trug das Amt für interne Aufsichtsdienste zur Stärkung des ergebnisorientierten Managements bei.

内部监督事务厅对主管和员进行了强化培训,这有助于加强成果管理。

评价该例句:好评差评指正

Rund 310 Bedienstete erhielten ein Zertifikat für die erfolgreiche Absolvierung des auf der AIAD-Webseite angebotenen Einführungskurses in die ergebnisorientierte Programmvollzugsbewertung.

约有310名员成功完成了监督厅关于成果方案执行情况评估在线培训并得到了证书。

评价该例句:好评差评指正

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织预算既强调方案方向和资源预测,又对成果,因此大大缩短了政间谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass die wirkungsvollsten Sonderbeauftragten diejenigen sind, die sich auf Endergebnisse und nicht auf Prozesse konzentrieren.

结论是,最有效特别代表都最终结果而不是过程。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen konzentrieren sich weiterhin auf Tätigkeiten, die dazu beitragen, den Zugang zu Nahrungsmitteln zu verbessern und die Gesundheit zu fördern.

本组织继续有助于改进获得粮食机会和确保健康活动。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.

在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区儿童生存问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Durchführungsplan, der auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung verabschiedet wurde, bewirkte durch die Festlegung verschiedener Ziele und Zielvorgaben eine stärkere Orientierung auf die Umsetzung.

可持续发展问题世界首脑会议通过《执行计划》订立了若干目标和指标,使更加执行。

评价该例句:好评差评指正

Ich freue mich, feststellen zu können, dass wir der Verwirklichung meines Ziels der Schaffung einer aufgeschlossenen und ergebnisorientierten Organisationskultur im vergangenen Jahr erheblich näher gekommen sind.

我高兴地意到,在实现我所制订创立“反应灵活、成果组织文化”目标方面,过去一年取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.

这一新预算概念是最后一环,可将我提出计划各个部分连接起来,形成一种更为成果管理制度。

评价该例句:好评差评指正

Für junge Menschen ist es unerlässlich, auch weiterhin Zugang zu evidenzbasierter und kompetenzgestützter, auf Jugendliche zugeschnittener HIV-Aufklärung zu haben, damit sie lernen, risikoreiche Verhaltensweisen zu vermeiden.

至关是,青年必须继续得到专门针对青年实证和技能艾滋病毒防治教育,使他们能够避免高风险行为。

评价该例句:好评差评指正

Die komplexe Natur der gegenwärtigen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit hat das System der Vereinten Nationen dazu veranlasst, sich in zunehmendem Maße thematischen Fragen zu widmen.

当前对和平与安全构成威胁性质极为复杂,促使联合国系统越来越多地各种专题。

评价该例句:好评差评指正

Die Selbstevaluierung war konzipiert als Instrument, das die Leitung bei der Ermittlung der erforderlichen Verbesserungen unterstützen sollte, sowie als erster Schritt in Richtung auf ein ergebnisorientiertes Umfeld.

自我评价是一项具,旨在协助公约秘书处管理部门查明需改善之处,并为建立成果环境第一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bussole, Bussolenrichtkreis, Bussolentheodolit, Bussonderspur, Bußprediger, Busspredigt, Busspur, Busssole, Bußtag, Busstation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《蝴蝶梦》音乐剧

Wir legen Wert auf Konvention, auf Namen und Rang und Tradition.

我们传统和习俗,姓氏和名望。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Da ist dann eigentlich der Akzent auch immer markiert.

那上面通常会标音。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Ich mag es ganz gern, wenn jemand auf gute Umgangsformen achtet.

我挺喜欢别人礼貌的。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Ich finde, der geht es viel zu sehr um Äußerlichkeiten.

我觉得她太外表了。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听力训练

Heutzutage legt man immer mehr Wert auf Gesundheit.

如今,人们越来越健康。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Wir sind ein sehr praktischer Studiengang.

我们的专业践。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Und genau so kommt das vor Ort Gedrehte auch rüber, einfach echt.

现场的拍摄也很这种

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录

Der Wahlkampf war stark davon geprägt, über die Energiepolitik zu sprechen.

选举活动非常能源政策的讨论。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Denn eine Universität ist sehr theoretisch und wissenschaftlich orientiert.

因为综合大学非常理论和科学研究。

评价该例句:好评差评指正
德国研究验室

Sehr oft, achten da drauf, sind auch bereit, wirklich dafür Geld auszugeben.

太经常了,我们并且的愿意花钱来买。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Doch Die bisherige Forschung ist weniger auf eine Verbesserung der Ernährungslage ausgerichtet.

但目前为止的研究不太改善食品状况。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Restaurant setzt auf hochwertige Zutaten und Freundlichkeit beim Service.

这家餐厅采用高品质食材以及提供亲切的服务。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Heißt es nicht immer, ihr Deutschen legt so großen Wert auf Ordnung und Pünktlichkeit?

不是说,你们德国人很条理和守时吗?

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Mein Mann mag es sonst sehr, wenn ich schöne Kleider und Schuhe trage.

我的丈夫很,我穿漂亮的裙子和鞋子。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich glaube, es ist praxisorientierter, oder?

我觉得是更践,还是?

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Gegenüber Anderen und Fremden hält man Distanz, achtet weniger auf Etikette.

跟其他人和陌生人的交往中有距离产生相比,在他们之间很少礼仪。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Die meisten Laubenpieper – so nennt man die Kleingärtner scherzhaft – sind sehr umweltbewusst.

大多数的凉亭所有者——或者风趣一点称之为小花园的主人——都是非常环保的。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Einer Gesellschaft, die gerne effizient ist, fortschrittlich, pragmatisch, schnell, produktiv und technologisch. Denn Zeit ist wertvoll.

这是一个效率的社会,它先进、用、快捷、高产而且很视技术。因为时间是宝贵的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Gut auch für Figurbewusste, denn sie enthalten rund 40 Prozent weniger Kalorien als die alkoholhaltige Konkurrenz.

身材的人来说也是好事,因为它们比含酒精的竞争手少了大约40%的卡路里。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Außer vielleicht du warst auf einer Waldorfschule.

除非你读的可能是一所华德福学校(*指践行鲁道夫·史代纳的华德福教育的学校,特点是以人为本,身心整体健康和谐发展的全人教育)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Büstenhalter, Busticket, Bustier, Bustransport, Bustreiber, Busunternehmen, Busunternehmer, Busverbindung, busverbunden, Busverkehr,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接