有奖纠错
| 划词

Die Ausbildung umfasste rechtliche Fragen und praktische Fertigkeiten.

训练包括法律问题和实

评价该例句:好评差评指正

Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden.

各种法律问题需要大量阐释工作。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.

这与其说是一个法律问题,不如说是一个政治问题

评价该例句:好评差评指正

Dabei sollte auch gezielte Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, den Rechtsschutz für Akteure der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene zu stärken.

这应该包括集中关注在国家一级加强对民间社会行动者法律保护问题

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen stehen die zivilen Übergangsverwaltungen vor einem Problem, das umgehend angegangen werden muss, nämlich die Frage des "anwendbaren Rechts".

同时,过渡时期民政管理一项迫切问题也需要解决,那就是“适法律问题

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD erhält nach Bedarf und auf Anfrage Rechtsberatung und Hilfe durch den Bereich Rechtsangelegenheiten in verschiedenen Fragen, die sich bei seinen Aufsichtstätigkeiten ergeben.

监督厅要求并得到了法律事务厅适情提供有关监督活动中各种问题法律咨询意见和援助。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren trägt der Gerichtshof zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei, indem er den Prozess der vorbeugenden Diplomatie durch Gutachten über Rechtsfragen erleichtert, wofür ihm in Artikel 96 der Charta die Ermächtigung erteilt wurde.

此外,法院通过对法律问题提供咨询意见来促进预防性外交进程,从而帮助防止武装冲突,而法院这一权力是《宪章》第九十六条交托

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und viele der besonderen Verfahren haben sich mit den juristischen Aspekten dieser Frage befasst und im Laufe der letzten Jahre erheblich zu unserem Verständnis von Reichweite und Inhalt der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte beigetragen.

经济、社会、文化权利委员会以及许多特别程序讨论了所涉法律问题,在过去几年里,大大拓宽了我们对经济、社会、文化权利范围和认识。

评价该例句:好评差评指正

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适法律问题设法找到最后答案时候适一个临时法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团任务将简单得多。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

联合国大会授权世界旅游组织就世界旅游组织主管范围法律问题请国际法院发表咨询意见,但涉及联合国同世界旅游组织或其他专门机构之间相互关系问题除外。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Rechtsangelegenheiten beriet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) auch weiterhin hinsichtlich der Ausübung ihrer Gesetzgebungs- und Exekutivbefugnisse innerhalb des Verfassungsrahmens und war der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) dabei behilflich, ein breites Spektrum rechtlicher Fragen anzugehen, die beim Übergang Osttimors in die Unabhängigkeit auftraten.

法律事务厅继续向科索沃特派团提供关于如何在宪法框架下行使其立法和行政权力法律咨询意见,并协助东帝汶过渡当局处理东帝汶独立过程中范围广泛法律问题

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 在不影响缔约国义务——继续调查,直至查明失踪者下落条件下,对尚未查明下落失踪者,各缔约国应对其本人及家属法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.

联合国注意到《公约》第十四条第5款,该款授权缔约国大会或禁止化学武器组织执行理事会,经联合国大会核准,可请求国际法院就禁止化学武器组织活动范围所产生任何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同联合国之间相互关系任何问题除外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hauptkennwert, Hauptkette, Hauptkettenglied, Hauptkeule, Hauptkippachse, Hauptklasse, Hauptkluft, Hauptkolben, Hauptkolonne, Hauptkompass,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

薪资大揭秘

Das heißt, man untersucht rechtliche Probleme, wertet sie aus.

科研是指我们要研究并进行评估。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Jetzt lasse ich mal alle internationalen Rechtsfragen weg.

现在我将省略所有国际

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Rechtliche Bedenken innerhalb der Ampel-Parteien bestehen weiter.

红绿灯党内部仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Eine Fatwa ist eine islamische Rechtsauskunft, um religiöse und rechtliche Probleme zu klären.

法特瓦是澄清宗教和伊斯兰建议。

评价该例句:好评差评指正
德国护士日常护理词汇

Bitte legen Sie die Betreuungsvollmacht vor, um rechtliche Fragen zu klären.

请出示授权书以澄清任何

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2018年12月合集

Außerdem gibt es oft rechtliche Fragen.

此外,通常还有

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Heute berät der hohe Staatsbeamte die französische Regierung in Rechtsfragen.

今天,这位高级公务员就向法国政府提出建议。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Zum Beispiel dürfen die Kaufleute der Deutschen Hanse in vielen Fällen selbst untereinander Rechts sprechen.

例如,德国汉萨同盟商人在许多情况下可以自行相互解决

评价该例句:好评差评指正
Schritte PLUS NEU A2.2

Wir beraten Sie in rechtlichen Fragen.

我们为您提供建议。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Piratensender sind cool, aber manchmal habe ich Angst, dass sie Probleme mit dem Sender haben können.

安娜:非法电台很酷,但我有时担心他们可能会遇到

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Kai-Friedrich Niermann ist Anwalt in Paderborn und seit Jahren spezialisiert auf Rechtsfragen in Bezug auf Cannabis.

Kai-Friedrich Niermann是帕德博恩一名师,多年来一直专注于与大麻有关

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Herr Wu: Hallo, ich möchte einige rechtliche Fragen konsultieren.

吴先生:你好,我想咨询一些

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Kanzlei-Rezeption: Hallo, darf ich fragen, welche rechtlichen Fragen Sie konsultieren müssen?

接待处:您好,请您需要咨询哪些

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Da wird extra ein Gesetz initiiert, um das Problem zu lösen.

正在启动一项来解决这个

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Rechtlich problematisch, sagen Experten mit Verweis auf den Grundgesetzartikel.

专家参考《基本法》条款表示,这在上存在

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Prozesskostenhilfe kann Familien bei rechtlichen Problemen im Zusammenhang mit Cybermobbing helfen und die Rechte von Kindern schützen.

4. 援助可以帮助家庭解决与网络欺凌相关并保护儿童权利。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Mit der Entwicklung der künstlichen Intelligenz-Technologie gewinnen beispielsweise ethische und rechtliche Fragen im Zusammenhang mit ihr zunehmend an Bedeutung.

例如,随着人工智能技术发展,围绕其伦理和变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

Sie seien rechtlich bedenklich und wirkungslos, sagte Maas der Zeitung " Rheinische Post" aus Düsseldorf.

杜塞尔多夫《莱茵邮报》(Rheinische Post) 马斯 (Maas) 表示, 它们在上存在且无效。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Auch das ist ein Thema, über das typischerweise nicht spezifisch zu einzelnen Rechtsfragen behandelt wird, berichtet wird.

Zetsche:这也是一个通常不会针对个别专门处理或报告话题。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

Duda kündigte an, er werde das Verfassungsgericht um eine Klärung von Fragen im Zusammenhang mit dem Gesetz bitten.

杜达表示,他将要求宪法法院澄清与该相关

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hauptkörpar, Hauptkörper, Hauptkraft, Hauptkraftabgabe, Hauptkraftstoff, Hauptkraftstoffbehälter, Hauptkraftstoffdüse, Hauptkraftstoffpumpe, Hauptkreis, Hauptkriterium,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接