Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.
母亲和宝宝一起沿着行走。
Der Schiffer ist mit einer Stange das Boot vom Ufer abgestoßen.
船夫用蒿把船撑。
Der jährliche Abbruch des Ufers durch Wind und Regen beträgt etwa 20 Zentimeter.
每年风雨冲蚀十公分。
Der fluß nagt das Ufer aus.
水冲蚀。
Die Wasser treten über die Ufer.
潮水淹没了。
Mit mehreren Schüttungen von Sand und Kies wurde das Ufer erhöht.
倒下几层砂和鹅卵石把填高了.
Die Straße führt am Fluß entlang.
这条街沿着延伸。
Die Wogen schlagen ans Ufer.
浪涛冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sind mit dem Segelboot an der Küste entlang gefahren.
他们沿着河岸驾驶帆船。
Dann sah sie am Ufer einen Jungen.
然后,她在河岸上看到一个少年。
Die heißt übrigens Fröschengasse, weil einer Legende nach die Frösche vom Saarufer in die Stadt genau diesen Weg wählen.
这里叫“青蛙巷”,因为据传说,青蛙从萨河岸到城里走的就是这条路。
Ein Damm ist eine Begrenzung an dem Ufer von einem Fluss.
大坝是河岸上的边界。
Rohsteine konnten dort in Minen abgebaut werden oder lagen – wie Gerhard Risch sagt – einfach an Flussufern.
粗糙的石头能够从矿山中开采出来或者 - 就像格哈德•里舍说的 - 它们就在河岸上散落着。
Oben am Steilufer steht das Ehepaar Schultheiß.
夫妇站在陡峭的河岸顶端。
Der Fluss lagert Schlamm am Ufer ab.
河流在河岸上沉积泥浆。
Bei Flut werden hier regelmäßig Ufer überschwemmt und Häuser zerstört.
涨潮时,这里的河岸经常被洪水淹没,房屋被毁。
General Surowikin hat angekündigt, Verteidigungslinien am Flussufer gegenüber von Cherson einzurichten.
苏罗维金将军宣布,将在赫松对面的河岸上设置防线。
Durch die Extremflut waren an der Ahr neue Flussarme und Kiesbänke entstanden.
由于极端洪水,在阿河上形成了新的河道和砾石河岸。
Giftige Herkulesstauden würden die Ufer der Themse in London überwuchern.
有毒的大力士防风草将会蔓延到伦敦晤士河的河岸。
Bis Anfang März bot die mächtige Mauer der Mole unmittelbar am Flussufer wenig Gesprächsstoff.
直到三月初, 直接在河岸上的码头的雄伟墙壁几乎没有什么可谈的。
Dazu dienen zum Beispiel Buhnen, Dämme, die rechtwinklig vom Ufer aus in den Fluss gebaut sind.
例如,groynes,与河岸成直角建在河中的水坝。
Denn damit das Wasser sich besser ausbreiten kann, müssten die Deiche von den Ufern wegverlegt werden.
为了使水更好地蔓延, 堤坝必须从河岸上移开。
Warum trotz Flutkatastrophe und Hochwassergefahr neue Häuser nur hundert Meter vom Ahr-Ufer entfernt?
为什么在洪水灾害和洪水泛滥的风险下,距离阿河岸仅一百米的新房?
An den Ufern: rund 0,5 Mio. Zuschauer.
河岸上:大约有 50 万观众。
Auch im benachbarten Bruchsal tritt der Saalbach über die Ufer, flutete Teile der Stadt.
在邻近的布鲁赫萨(Bruchsal),萨巴赫(Saalbach)也溢出了河岸,淹没了城市的部分地区。
Der Rheinfall steht übrigens an einem lustigen Ort: Am einen Ufer ist der Kanton Schaffhausen, am anderen der Kanton Zürich.
顺便提一下,这个瀑布位于一个很有趣的地方:河岸一边是沙夫豪森, 另一边是瑞士。
Russlands General Surowikin hat angekündigt: Die Stadt aufzugeben und Verteidigungslinien am Flussufer gegenüber einzurichten.
俄罗将军苏罗维金已宣布放弃这座城市,并在对岸的河岸上设置防御线。
Bei extrem starkem Niederschlag waren am Dienstag immer mehr Flüsse über die Ufer getreten, allen voran in Valencia.
由于特大降雨,周二越来越多的河流溢出河岸,尤其是在巴伦西亚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释