Meine Wünsche sind sonderbar gemischt aus Verlangen und Versinken.
我欲望奇地糅杂着渴望和沉醉。
Ich lass mich tief in deine Arme fallen.
我让自己深深地沉醉在你怀抱里。
Ach, wessen Auge dunkelte nicht in dieser trunkenen Dämmerung! Ach, wessen Fuss taumelte nicht und verlernte im Siege - stehen!
唉,在沉醉新晓,谁眼睛没有变得昏黑?唉,有胜利时候,谁脚没有震颤踉跄——不能!
Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet.
我真幸福啊,朋友,我完全沉醉在对静生活感受中,以至于把我艺术荒废了。
Ich saß, ganz in malerische Empfindung vertieft, die dir mein gestriges Blatt sehr zerstückt darlegt, auf meinem Pfluge wohl zwei Stunden.
我在犁头上坐了将近两小时,完全沉醉于在作画里;至于当时心情,昨天我已多多向你谈了一些。
Manchmal kann man sich so in seine Fantasie verlieren.
有时人们会如此沉醉于自己幻想之中。
– denn wir waren irgendwie immer zärtlich an sie verloren und hingegeben, und das Kleinste mündete uns einmal immer den Weg der Unendlichkeit.
因为不知何故,我们曾温柔地迷失在那个世界,沉醉其中,哪怕最细微东西也流入永恒之河。
Und oft riss sie mich fort und hinauf und hinweg und mitten im Lachen: da flog ich wohl schaudernd, ein Pfeil, durch sonnentrunkenes Entzücken
她常常带着我飞腾向上,在大笑之中心!于是我扶摇直上,如同沉醉于太阳之欢喜一枝箭!
Unkreativen Schreiben fragt: " Warum springen wir nicht mitten hinein in diesen Ozean? Denn warum nicht schwimmen, warum nicht ganz darin versinken" ?
无创意写作问道:“我们为什么不直接跳进这个海洋?为什么不游泳,为什么不完全沉醉其中?”
Viele Sozialdemokraten scheinen diese simple Gleichung im Rausch der letzten Wochen ausgeblendet zu haben. Den Wählern dagegen stand sie in der Wahlkabine klar vor Augen.
许多社会民主党人似乎在过去几周沉醉中忽略了这个简单等式。 另一方面,选民在投票里看得一清二楚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释