Er überlässt sich dem Heimweh.
他沉情中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich kam aus dem Wundernehmen nicht mehr hinaus.
而我沉浸惊奇之中。
Sie schien noch völlig in der Geschichte versunken zu sein.
她似乎仍然完全沉浸故事中。
Dafür sauge ich die Atmosphäre auf.
我沉浸地的气氛中。
Die Landschaft komplett genießen? Ohne jegliche anderen Menschen?
完全沉浸自然风光中?没有任何人打扰?
In Subduktionszonen tauchen ganze Platten ab.
整块板块沉浸板块构造学中所说的基础部分。
Mich stört das nicht. Ich kann dann am besten arbeiten und meine Theaterfiguren machen.
我不受此影响。我还是每天认真工作,沉浸自己的戏剧角色中。
Ich drehe mich um, ganz in Gedanken, und stehe einem Major gegenüber.
我还沉浸自己的思绪中,转过身,看见面前站着一位少校。
Aber ich komme nicht ins Mitleiden, ich schaffe es auch wieder danach, meinen Abstand zu gewinnen.
但我并不会也沉浸痛苦中,之后我会拉开心理距离。
Wenn Lina in Ruhe ihre Gedanke nachhängt, stimmen sich diese Gehirnregionen intensiv miteinander ab.
Lina静地沉浸自己的想法中,这个大脑区域正和其他大脑区域紧张地合作着。
Mit den ersten Legosets können die dänischen Kids ganze Häuser selbst bauen oder stundenlang in ihre Fantasiewelten abtauchen.
拥有第一套乐高玩具时,丹麦孩子们可以自己建造整栋房子,数小时地沉浸幻想世界中。
Damit kann man in komplett andere Welten eintauchen.
这使您可以沉浸完全不同的世界中。
Und tauchen Sie mit mir ein in eine faszinierende fremde Kultur.
和我一起沉浸迷人的外国文化中。
Tief sank der Jüngling in diese Träume, in diese vielfädigen Gespinste beseelter Sinne.
年轻人深深地沉浸这些梦中,沉浸这些由动画感官组成的多线网络中。
In ferne Welten eintauchen, fremde Kulturen entdecken.
让自己沉浸遥远的世界,发现异国文化。
Bei denen kann ich auch in eine Geschichte eintauchen.
有它们,我也可以沉浸故事中。
In andere Welten eintauchen geht mit Hörspielen besonders gut.
让自己沉浸其他世界中对于广播剧尤其有效。
Denn nur so kann man wirklich in die Welt dieser traditionellen Kunst eintauchen.
这是真正沉浸这种传统艺术世界中的唯一途径。
Derzeit haben die Beschäftigten dort allerdings wenig Lust, in Erinnerungen zu schwelgen.
然而,目前那里的员工并不想沉浸回忆中。
Und in diese unwirkliche Welt kann man gerade in einer Ausstellung in Berlin abtauchen.
您可以柏林的展览中沉浸这个虚幻的世界中。
Der Begriff der Immersion spielt hier eine ganz wesentliche Rolle.
这里沉浸感起着非常重要的作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释