有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio D A2

Hier soll es ja ein Wettrennen geben: Trabbi gegen Porsche.

宝拉:里应该有一场比赛:特拉比对保时捷。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Noch dazu vergleicht er die Infos mit früheren Informationen: Wie oft hat Mannschaft A in dieser Saison insgesamt gewonnen?

此外,他还能把些信息与更早信息进行比对:A队在一赛季总得分为多少?

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年5月合集

Wir wissen mehr vom Weltall als von der Tiefe der Erde.

我们对太空了解比对地球深处了解还要多。

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

Kein Wunder, dass Sensationsmeldungen da schneller die Runde machen als trockene Analysen politischer Programme.

难怪耸人听闻报道比对政治纲领枯燥分析传播得更快。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一世界

Hossam Walid fürchtet, dass eine Schließung der Grenze zwischen beiden Ländern den Irak härter treffen wird, als den Iran.

Hossam Walid 担心关闭两国边界对伊拉克打击比对伊朗打击更大。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Aber es ist natürlich eine ständige Belastung, und das ist für Frauen schwieriger als für Männer, das ist unbestritten.

,当担,对女性来说比对男性来说更困难, 无可争辩

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Ihrer Geschlechter waren viele, und manche hatten mehr Neigung für die Zwerge aus den Bergen als für die Elben.

他们家人很多,有些人对来自山区矮人感情比对精灵感情还要多。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Aber Goldmund war schon vorher seelenkrank, schon lange, darum sind diese Kämpfe für ihn gefährlicher als für andere.

但戈德蒙德之前患有精神疾病,而且很长一段时间,所以些打架对他来说比对其他人更危险。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Eine bessere Lösung als die Anwendung der Corona Schnelltests bei den Obdachlosen ist von politischer Seite aus allerdings auch nicht in Sicht.

而,从政治角度来看, 没有比对无家可归者进行快速新冠病毒检测更好解决方案了。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福听力进阶模拟题

Wir wissen heute mehr über die Oberflächen von Mond und Mars als über das Leben fünf Kilometer unter der Wasseroberfläche unseres eigenen Planeten.

我们现在对月球和火星表面了解比对地球表面下五公里处生命了解还要多。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Wenn Banken das weitere Schicksal eines Unternehmens negativ beurteilen, jedenfalls ungünstiger beurteilen als ein Unternehmen selbst, dann werden sie keine Kredite mehr gewähren.

如果银行对一家公司未来命运做出面​​判断, 或者至少比对公司本身判断更不利, 那么他们将不再发放贷款。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Erst ab 2016 nahm das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge in der Regel von allen Asylsuchenden den Fingerabdruck und verglich ihn mit gespeicherten Identitäten.

直到 2016 年, 联邦移民和难民办公室才采集了所有寻求庇护者指纹,并将其与存储身份进行比对

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Colibri ist eine gemeinnützige Organisation, die in den Räumen der Gerichtsmedizin arbeitet und Vermisstenmeldungen mit dem abgleicht, was die Beamten des Sheriffs am Tatort vorfanden und die Gerichtsmedizin ergab.

Colibri 在验尸官办公室工作非营利组织,责将失踪人员报告与治安官在现场发现情况和验尸官报告进行比对

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Also die Lage ist bei Kindern und Jugendlichen klar, weil man da ja sagt, die können sich ja vielleicht gar nicht selber schützen und bei denen wirkt es ja auch nochmal viel stärker als bei Erwachsenen.

因此, 儿童和青少年情况很明显,因为他们说他们可能根本无法保护自己, 对他们影响比对成年人影响要大得多。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Mehr noch als für die USA gilt das für die anderen - hauptsächlich westlichen - Staaten: Weder aus London, noch aus Paris sind Vorschläge oder Initiativen zu hören, wie man den Problemen des Jemen beikommen könnte.

对其他国家——主要西方国家——比对美国更适用:伦敦和巴黎都没有就如何解决也门问题提出任何建议或倡议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Und da Menschen Veränderungen sensibler wahrnehmen als einen bestimmten Zustand, hat er sich auf diese Veränderungen konzentriert: " Der Abstand zwischen Weißen einerseits und Schwarzen und Hispanics andererseits, jeweils ohne Hochschulabschluss, wird kleiner. So wie insgesamt der Abstand kleiner wird."

而且由于人们对变化比对特定状态更敏感,他专注于些变化:“一方面白人, 另一方面黑人和西班牙裔之间差距, 每人都没有大学学位, 正在缩小。 就像整体一样差距正在缩小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entsprechend dimensioniert, entsprechende, entsprechende angaben für das referenzblech, Entsprechung, Entsprechungen, entspreizen, Entspreizung, Entsprichtzeichen, entsprießen, entspringen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接