Wie die " Bild" -Zeitung berichtet, heißt es allerdings aus Seehofers Umfeld, der Vorschlag sei eine " Totgeburt" .
正如《图片报》报道那样,从泽霍费尔看,该提议是一个“胎”。
" Die Wohnkosten waren angemessen für zwei Personen, aber durch die Totgeburt im achten Monat, weswegen nur noch eine Person zählte in der Bedarfsgemeinschaft, wären die Wohnkosten zu hoch" .
“对于两个人,房成本是合理,但由于第八个月胎,这就是为什么只有一个人算在有需要社区,所以房成本太高了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释