有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Welch ein Dreiklang: Mittagshitze, Kasernenhof und Trommelüben!

正午,寂静营房,练习鼓手!

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

In der Tat. Wenn es in den Vereinigten Staaten Mittag ist, geht die Sonne, wie jedermann weiß, in Frankreich unter.

确实,大家都知道,在美国是正午时分,在法国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

" High Noon" . Der Original Titel des Westerns, zu dem diese Szene gehört. " 12 Uhr Mittags" .

正午” 。 此场景所属西部片原标题。“正午12点” 。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Das Wichtigste ist erstmal, dass man nicht zur Mittagssonne sich draußen aufhalten sollte, sondern erstmal im Schatten.

最重要是不要在正午阳光下呆在外面,而是先躲在阴凉处。

评价该例句:好评差评指正
Am Kap der wilden Tiere

Die Pinguine mit ihrem dicken Mantelin engen Boxen in der Mittagshitze zu transportieren, könntelebensgefährlich für sie werden.

正午中, 将企鹅和厚厚外套装在紧密箱子里运输,对它们来说可能会危及生命。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die Sonne steht dann senkrecht über dem nördlichen Wendekreis, etwa in Assuan in Ägypten. Dort strahlt die Sonne mittags genau im Zenit.

随后,太阳将直射在北回归线之上,大概在埃及阿斯旺。在那里,太阳在正午时分正好照耀在天顶。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Unter der höllischen Drei-Uhr-Mittagssonne glühend, wartete Florentino Ariza vor der Eingangstür, hatte aber die Zügel fest in der Hand.

弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 在三点钟地狱般正午阳光下发光,在前门外等待,但手里紧紧握着缰绳。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Als da wird der Untergehende selber segnen, dass er ein Hinübergehender sei; und die Sonne seiner Erkenntniss wird ihm im Mittage stehn.

那时,走向没落人将把他自己看成是一个走向彼方过技者 而为他自己祝福;那时,他认识之太阳将高悬在正午天空。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Man sprach nur flüsternd, man aß schweigend, dreimal am Tag wurde der Rosenkranz gebetet, und sogar das Klavichordüben in der Mittagshitze klang trauervoll.

他们只是低声交谈,默默地吃饭,每天祈祷三次念珠,甚至在正午时弹奏锁弦琴听起来也很悲哀。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Dies war der Mittag des Segensreiches, der Scheitelpunkt seines Glücks und seiner Pracht, lang nach der Zahl der Jahre, doch allzu kurz in der Erinnerung.

这是祝福王国正午,是它幸福和辉煌顶峰,在多年之后很久,但在记忆中却太短暂了。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

An Stelle des Papageiengekreischs und des Lärms der unsichtbaren Affen, die einst die Mittagsglut noch anzufachen schienen, herrschte jetzt das ausgedehnte Schweigen der geschleiften Erde.

鹦鹉尖叫声和看不见猴子叫声,曾经似乎在煽动正午,现在却是被土地长时间寂静。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Im alten Ägypten war bekannt, dass die Sonne auf der Breite des heutigen Assuan zur Sommersonnenwende mittags im Zenit steht – aber in Alexandria sieben Grad vom Zenit entfernt bleibt.

在古埃及,太阳在夏至日正午位于今阿斯旺纬度最高点,但在亚历山大港仍距最高点 7 度。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Während nun Feanor und die andren Meister der Noldor sich mit Lust in unabsehbaren Werken übten und während Indis' Söhne erwachsen wurden, ging der Mittag von Valinor dem Ende entgegen.

当费诺尔和诺多其他大师们愉快地练习着不可估量作品时,当英迪斯儿子们正在成长时,瓦利诺正午已经接近尾声。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Aureliano merkte, daß Arcadio in dem dunklen Raum stand, noch bevor er den Blick hob und den Augen Pilar Terneras begegnete, deren Gedanken wie im Mittagslicht völlig sichtbar waren.

奥雷里亚诺注意到,阿尔卡迪奥站在黑暗房间里,甚至在他抬起眼睛与皮拉尔·特尔内拉眼睛相遇之前,他思想就像在正午阳光下一样清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Ich fühle es noch, wie heimlich mir's ward, als ich zum erstenmale an einem hohen Mittage hineintrat; ich ahnete ganz leise, was für ein Schauplatz das noch werden sollte von Seligkeit und Schmerz.

我还清楚记得第一次在正午走进去时奇特心境;我当时隐隐约约预感到,这将是一个既让人尝到许多幸福,又让人体验无数痛苦所在。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er konnte nicht das Klima als Vorwand zu einer eiligen Rückkehr mißbrauchen, da die Natur ihn mit einer Kolonialleber begnadet hatte, die ohne zu murren der Mittagsschwüle und den Würmern im Trinkwasser widerstand.

他不能用气候作为匆忙返回借口,因为大自然赐予了他一个殖民地肝脏,它能抵抗正午和饮用水中蠕虫,而不会发出任何怨言。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Schon bald aber dürften die ersten Nutzer bemerkt haben, dass der jeweils kürzeste Schatten unabhängig von der Jahreszeit immer in die gleiche Richtung zeigt, die Sonne also stets in derselben Richtung ihre Höchst- oder Mittagsstellung erreicht.

然而,第一批用户很快就会注意到,无论季节如何, 最短影子总是指向同一个方向,所以太阳总是在同一个方向到达最高点或正午位置。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Die Nachbarn erschraken von den Schreien, die das ganze Viertel bis zu achtmal in der Nacht und bis zu dreimal im Mittagsschlummer weckten, und beteten, daß eine so entfesselte Leidenschaft nicht den Frieden der Toten störe.

邻居们被尖叫声吓坏了,这些尖叫声每晚惊醒了整个社区八次,在正午睡眠中惊醒了三次,他们祈祷这种释放激情不会打扰死者安宁。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Da er seine häuslichen Obliegenheiten vollständig aufgegeben hatte, verbrachte er Nächte hindurch im Innenhof, beobachtete den Lauf der Sterne und zog sich bei dem Versuch, eine genaue Methode zur Feststellung der Mittagshöhe auszuarbeiten, um ein Haar einen Sonnenstich zu.

他完全放弃了家务,在院子里过夜,看星星,中暑,试图找出确定正午高度确切方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blickfang, Blickfeld, Blickfelddarstellungsgerät, blickfläche, Blickfreiheit, Blickhöhe, Blickkontakt, Blicklinie, blicklos, Blickpunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接