有奖纠错
| 划词

Über den Spieler N wurde eine dreimonatige Sperre verhängt.

员N的比赛活暂停三个月。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的况。

评价该例句:好评差评指正

Der olympische Fackellauf wird ausgesetzt.

奥运火炬接力暂停

评价该例句:好评差评指正

Wegen Umbau(s) geschlossen!

修理内部暂停开放!

评价该例句:好评差评指正

Bis zu seinem Inkrafttreten sollte ein Moratorium für Kernwaffenversuchsexplosionen beziehungsweise für nukleare Explosionen aller Art eingehalten werden.

在生效之前,应继续暂停试爆核武器以及任何形式的核爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen.

在不违反第38条的况下,参加会的任何国家的代表可随时提出暂停或休会的

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.

参加会的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren setzte der Rat mit Resolution 1412 (2002) die Reisebeschränkungen für UNITA-Mitglieder für einen Zeitraum von 90 Tagen aus.

此外,安理会第1412(2002)号决暂停安盟成员旅行限制,为期90天。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine nachdrückliche Unterstützung für das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen in der Region.

“安全理事会表示大力支持西非国家经济共同体(西非经共体)关于该区域小武器和轻武器的暂停措施。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem muss das Moratorium für Versuchsexplosionen von Kernwaffen aufrechterhalten werden, bis wir das Inkrafttreten des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen erreichen können.

此外,在促进《全面禁止核试验条约》生效之前,必须继续维持暂停核试爆。

评价该例句:好评差评指正

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活口译。

评价该例句:好评差评指正

Auf Regionalebene werden Maßnahmen wie die Unterzeichnung rechtsverbindlicher Verträge sowie die Stärkung und Einrichtung regionaler oder subregionaler Moratorien für die Verbringung und Herstellung solcher Waffen getroffen.

区域一级的措施有签署具有法律效力的条约,加强和采取暂停转让和生产这类武器的区域或分区域措施。

评价该例句:好评差评指正

Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.

暂停适用本事规则的任何规定,但暂停适用的建须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。

评价该例句:好评差评指正

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

除提出者外,应只准许两名赞成和两名反对暂停辩论的代表就该发言,然后在不违反第28条的况下,立即将该付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,随后国际工作人员全部撤离坎大哈和暂停阿富汗南部的人道主义援助活,责任全在塔利班。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾的是,尽管签订了《内罗毕定书》和西非经济共同体(西非经共体)暂停小武器和轻武器协定》等富于新意的区域性协定,《行纲领》的执行况一直分布不均而且进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßt er den Beschluss der ECOWAS-Mitgliedstaaten, das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in ein rechtsverbindliches Übereinkommen über Kleinwaffen und leichte Waffen, ihre Munition und ähnliches Material umzuwandeln.

在这一方面,安理会欢迎西非国家经济共同体(西非经共体)成员国决定把《关于暂停进口、出口和制造轻武器的声明》变成一个具有约束力的《关于小武器和轻武器、其弹药及其他相关材料的公约》。

评价该例句:好评差评指正

Während der Konsultationen veranlasst der Ursprungsstaat, wenn ihn der andere Staat darum ersucht, dass geeignete und durchführbare Maßnahmen getroffen werden, um das Risiko möglichst gering zu halten und die betreffende Tätigkeit gegebenenfalls für einen angemessenen Zeitraum einzustellen.

在协商期间,如果另一国提出请求,起源国应作出安排,采取适而且可行的措施,以尽量减少危险,并酌在一段合理期间内暂停有关活

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident kann der Konferenz vorschlagen, die Rednerliste zu schließen, die Redezeit und die Anzahl der Reden der einzelnen Vertreter zu einer Frage zu beschränken, die Aussprache zu vertagen oder zu schließen und eine Sitzung zu unterbrechen oder zu vertagen.

主席可向会截止发言登记时间,限制发言者的发言时间,限制每一代表就一个问题发言的次数,暂停或结束辩论,以及暂停或休会。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehören das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten für die Herstellung von Kleinwaffen und den Handel damit, das Interamerikanische Übereinkommen gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit, die Gemeinsame Aktion der Europäischen Union betreffend Kleinwaffen, der Verhaltenskodex der Europäischen Union für Waffenausfuhren und der Aktionsplan der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika.

这些措施包括西非国家经济共同体关于暂停小武器生产和贸易的声明;《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、 爆炸物及其他有关材料公约》;欧洲联盟小武器联合行和军火出口行为准则;和南部非洲发展共同体(南共体)行计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ansprengfläche, Ansprengkraft, anspringen, Anspringfreudigkeit, Anspringsicherheit, Anspringtemperatur, Anspringverhalten, Anspringwert, anspritzen, Anspritzkühlung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Für die ganze Antwort einfach kurz mal auf Pause klicken.

只需点击暂停,即看到整个答案。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Heute wissen AirPods, wann die pausieren müssen.

今天,AirPods知道何时暂停

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第4版)

Moment bitte. Ihre Schwiegereltern wohnen bei Ihnen?

暂停一下。您和岳父母一起住?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Pause- oder Unterbrechen-Taste ist ein Relikt auf der Computertastatur.

暂停键或断键是电脑键盘上的老古董了。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich habe jetzt die Zeit nicht gestoppt. - Ungefähr.

我还没暂停时间。-大概估计一下。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Ihr könnt es auch zwischendurch anhalten und dann am Ende einmal vergleichen.

暂停,听完以后进行比较。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Du kannst das Video dafür einen Moment pausieren.

暂停一下视频哦。

评价该例句:好评差评指正
《西线战事》

Für die andern, die älteren, ist er eine Unterbrechung, sie können über ihn hinausdenken.

对年长者来说,战争不过是生活的一次暂停。战后的日子仍

评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

Das bedeutet, dass man nach einer kurzen Unterbrechung oder Pause wieder mit der Arbeit beginnt.

“sich wieder an die Arbeit machen”指的是在短暂休息或暂停后,重新开始工作。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Können wir vielleicht mal kurz eine Drehpause machen.

也许我们以短暂地按下暂停键。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Im Großraum Buenos Aires ist der Zug- und U-Bahn-Verkehr unterbrochen.

大布宜诺斯艾利斯的火车和地铁服务暂停

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Sollten wir nicht irgendwann auch mal aufhören, unser Leben noch mehr zu regulieren?

难道我们不应该在某些时候暂停对生活的调节吗?

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Als der Fabian kam, habe ich aufgehört zu arbeiten, aber seit zwei Jahren arbeite ich wieder.

生Fabian的时候,我暂停了工作,两年后才继续上班。

评价该例句:好评差评指正
德语翻唱

“Nein, hey, stopp! ” flehst du mich an wie grausam ich bin, das zeig ich dir dann.

幽闭,暂停,一点都不明白,请容忍我什么的还真是残酷呢!

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie dankte nicht einem aus der ganzen Schar der Knechte und Mägde, die im Spiel innehielten und nickend grüßten.

她没有向那些暂停比赛点头致意她们的少男少女们表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Morgen wird das aber in mehreren Bundesländern ausgesetzt.

但是明天在多个联邦州将暂停这一规定。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Es gelingt ihnen, auch andere altbewährte Regeln in Rücksprache mit den Mächtigen vor Ort auszusetzen.

他们成功地与当地权势者协商,暂停了其他一些久经考验的规则。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Justizminister Buschmann will die geltenden Regelungen jetzt außer Kraft setzen.

司法部长布施曼现在希望暂停现行法规。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Aus Protest setzte Frankreich auch die zugesagte Aufnahme von 3500 Flüchtlingen aus Italien aus.

作为抗议,法国也暂停了之前承诺的从意大利接收3500名难民的计划。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Nationalversammlung unterbrach ihre Sitzung für eine Schweigeminute.

国民议会暂停会议默哀一分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anspruchsdenken, Anspruchsformular, Anspruchsklasse, anspruchslos, Anspruchslosigkeit, Anspruchsmacher, Anspruchsregulierung, Anspruchsschuldner, Anspruchsteller, anspruchsvoll,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接