有奖纠错
| 划词

Bei der statistischen Übersicht wurden Erfahrungswerte zugrunde gelegt.

这张统计表经验数据作为基础

评价该例句:好评差评指正

Die Anklage wurde auf diesem Gutachten aufgebaut.

起诉这项专家鉴定为根据

评价该例句:好评差评指正

Seine Darstellung der Epoche baut auf ganz neuen Quellen auf.

他对这一时期描述崭新材料为根据

评价该例句:好评差评指正

Das Gedicht ist in Reimen geschrieben.

这首诗韵脚来写

评价该例句:好评差评指正

Konzentration auf die Koordinierung der Dienste für die Landesteams der Vereinten Nationen.

另一类协调为联合国国家工作队提供服务为重点。

评价该例句:好评差评指正

Direkte Nahrungsmittelhilfe ist eine wesentliche Ergänzung der längerfristigen Agrarentwicklungsbemühungen zur Bekämpfung des Hungers.

直接粮食援助较长期农业发展努力去应付饥饿问题重要补充手段。

评价该例句:好评差评指正

Seine Behauptungen beruhen auf Wahrheit.

为依据

评价该例句:好评差评指正

Er ist in amtlicher Eigenschaft.

在这儿他官方身份出现

评价该例句:好评差评指正

Die in diesem Artikel enthaltenen Ziele und Werte sind sehr allgemein abgefasst, und ihre Auswirkungen sind potenziell äußerst vielfältig.

这一条款所目标和价值观相当一般化措词阐述,内义可能很广。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.

这方面重要,国际社会充分资源援助解除武装、复员和重返社会努力。

评价该例句:好评差评指正

Sanktionen sind ein unverzichtbares Mittel, über das der Sicherheitsrat verfügt, um Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit präventiv entgegenzutreten.

制裁安全理预防手段处理对国际和平与安全威胁时可使用一种极其重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.

应该强调,《首脑会议成果》第138和139段规定既定国际法原则为坚依据

评价该例句:好评差评指正

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

许多最不发达国家下降严重,尤其人均收到官方发展援助计算。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Inspektion wurde jedoch festgestellt, dass das Büro sehr zentralistisch geleitet wird, weil der Exekutivdirektor die Autorität und Entscheidungsbefugnis in seinem eigenen Büro konzentriert.

但是,检查时也发现,办高度集方式进行管理,所有权利和决策权都集在执行主任前沿办公室。

评价该例句:好评差评指正

Diese Experten, die in persönlicher Eigenschaft tätig sind, haben mit über 700 dringenden Appellen an Regierungen um den Schutz von Personen oder Gruppen in Not ersucht.

他们个人身份担任专家,向政府发出700多次紧急呼吁,要求保护需要帮助个人和团

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,可持续发展委员会一直都提倡综合全面方案现可持续发展主要高级政府间论坛。

评价该例句:好评差评指正

Die nachstehenden Vorschläge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der Länge und der Häufigkeit von Berichten.

下面提议两项基本原则为准:综合处理相互关联问题及减少文件数量、篇幅和频率。

评价该例句:好评差评指正

Eine Möglichkeit wäre, die Basisausstattung des ordentlichen Haushalts für die Unterstützung der Friedenssicherungsmaßnahmen durch den Amtssitz als Prozentsatz der durchschnittlichen Friedenssicherungskosten der letzten fünf Jahre zu berechnen.

方法之一过去五年里维和之平均费用某一百分比算出总部维和支助费用经常预算基准数额。

评价该例句:好评差评指正

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定业务活动,监督厅查明,外地管理部门有时候非正规合同雇佣人员。

评价该例句:好评差评指正

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

除了进一步关注可能导致冲突粮食匮乏之外,同样重要不助长冲突方式来提供食品和其他援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten, Bestimmungen, Bestimmungsapparat, Bestimmungsausschluß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲

Und das eben auf Ihre ganz eigene Art.

而且您自己方式。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Da Listen von wichtigen Webseiten häufig alphabetisch geführt werden.

因为网页上都字母排序。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Depression zählt zu den Problemen, die sich am vielfältigsten äußern.

抑郁症最多样化方式表现出来问题之一。

评价该例句:好评差评指正
艺术故事

Er selbst fand seine Vorbilder bei den niederländischen und französischen Realisten.

他本人则荷兰和法国现实主义者为榜样。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20243

Als Herausforderung gilt nun, bei diesen Mehrheitsverhältnissen eine neue portugiesische Regierung zu bilden.

现在挑战多数席位组建新葡萄牙政府。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Das ist nichts anderes als die kreative Interpretation des Drehbuches mit filmischen Mitteln.

这就完全电影方式对剧本进行创造性解释。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Nach ihm ist auch die Unternehmensgruppe benannt, zu der Lidl gehört, die Schwarz-Gruppe.

Lidl所属施瓦茨集团(Schwarz)也名字

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Damit lassen sie eigentlich Brennstoff kontrolliert explodieren und verwandeln die chemische Energie in Bewegungsenergie.

它们实际上受控方式爆炸燃料,并将化学能转化为动能。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Wir hatten euch auch schon vom Stirnschild erzählt, der in einer Einheitsgröße ausgegeben wurde.

我们还告诉过你额头上盾牌,它统一尺寸发

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Vertreten Sie mit Provision oder kaufen Sie die Güter auf Ihre eigene Rechnung?

B :您们收取佣金方式经营,还是进货自行买断方式经营?

评价该例句:好评差评指正
2021度精选

Das Jahr der Ägypter orientiert sich an der Nilschwemme, ein für sie sehr bedeutendes Ereignis.

埃及人尼罗河洪水为准,这对他们来说非常重要事件。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

Gewiss. Aber warum ist Oberst Julyan hier? Bestimmt in seiner Eigenschaft als Polizeipräsident des Bezirks.

当然。朱利安上校来这里做什么?他肯定地区警署署长身份来

评价该例句:好评差评指正
2019度精选

Die vorwürfe wurden entweder entkräftet oder endeten im Wege gegenseitigen nachgebens nur mit einer Geld- Regelung.

这些指责要么被驳倒,要么据说金钱手段被终结了。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Ja, Sie werden sicherlich müde, aber Sie werden mehr in einer narkoseartigen Art und Weise müde.

,你肯定会累,但更多一种醉酒、麻木方式变累。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Jedes Teilchen im Universum entsteht so.

宇宙中每个粒子都这种方式创建

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Arbeiter und Beamte werden unter anderem in Bier entlohnt.

工人和官员们部分报酬啤酒形式支付

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Benannt ist sie nach den ersten Menschen, die sie vor mehr als hundert Jahren zum Südpol geschafft haben.

这座南极站几百首次成功登陆南极人类名字而名。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Schön, dass du dann neue Freiheiten und Sicherheiten hast, aber das ginge auf Kosten von anderen.

你有了新自由和保障,这固然很好,但这牺牲他人利益为代价

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

Ein Schnäppchen ist ein Produkt, dass man zu einem besonders günstigen Preis bekommt.

“Schnäppchen”指人们很便宜价格入手东西。

评价该例句:好评差评指正
ZDF Politik und Nachrichten

Wie ist es DeepSeek gelungen, ein ähnlich gutes Modell mit vergleichsweise geringen Kosten zu installieren?

DeepSeek如何相对较低成本安装类似优秀模型

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bestockung, Bestohlene, Bestohlene(r), Bestoßen, bestoßen, Bestoßhobel, Bestoßmaschine, Bestpunkt, Bestpunkt Wärmeverbruch, Bestpunkt-Wärmeverbruch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接