有奖纠错
| 划词

12. beschließt, den Punkt "Schaffung einer kernwaffenfreien Zone in der NahostRegion" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题中东无核武器区”的项目列入五十八届议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

12. beschließt, den Punkt "Schaffung einer kernwaffenfreien Zone in der Nahostregion" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题中东无核武器区”的项目列入五十九届议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Im politischen Bereich habe ich meine Bemühungen auf die Unterstützung der Sechsparteiengespräche gerichtet, die das vielversprechendste Mittel zur Herbeiführung einer kernwaffenfreien Halbinsel und einer umfassenden Regelung der damit zusammenhängenden Fragen darstellen.

在政治方面,我将作重点放在支持六方谈之上,认六方谈是实现无核武器半岛及全面解决相关问题的最有希望的途径。

评价该例句:好评差评指正

22. beschließt, den Punkt "Auf dem Weg zu einer kernwaffenfreien Welt: Die Notwendigkeit einer neuen Agenda" in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundfünfzigsten Tagung aufzunehmen und die Durchführung dieser Resolution zu überprüfen.

决定将题一个无核武器世界:需要一项新议程”的项目列入五十五届议临时议程, 并审查本决议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

20. beschließt, den Punkt "Auf dem Weg zu einer kernwaffenfreien Welt: Die Notwendigkeit einer neuen Agenda" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen und die Durchführung dieser Resolution auf der genannten Tagung zu überprüfen.

决定将题一个无核武器世界:需要一项新议程”的项目列入五十六届议临时议程,并在该届议上审查本决议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

25. beschließt, den Punkt "Auf dem Weg zu einer kernwaffenfreien Welt: Die Notwendigkeit einer neuen Agenda" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen und die Durchführung dieser Resolution auf der genannten Tagung zu überprüfen.

决定将题一个无核武器世界:需要一项新议程”的项目列入五十八届议临时议程,并在该届议上审查本决议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Der internationale Konsens darüber, dass die koreanische Halbinsel frei von Kernwaffen sein sollte, und die Entschlossenheit aller wichtigen Akteure, eine friedliche Lösung für die Krise zu finden, erlauben den vorsichtigen Optimismus, dass eine umfassende Regelung erreicht werden kann.

朝鲜半岛应成无核武器区已成国际共识,所有主要国都承诺寻找和平解决危机的办法,这使人有理由对找到解决危机的全面办法保持谨慎乐观。

评价该例句:好评差评指正

Wir empfehlen, dass im Rahmen der Friedensbemühungen im Nahen Osten und in Südasien Gespräche über nukleare Abrüstung in die Wege geleitet werden, die zur Schaffung kernwaffenfreier Zonen in diesen Regionen führen könnten, nach dem Vorbild der bereits bestehenden Zonen in Lateinamerika und der Karibik, in Afrika, im Südpazifik und in Südostasien.

我们议,中东和南亚的和平努力应当展开核裁军谈判,以期在这些地区类似拉丁美洲和加勒比、非洲、南太平洋和东南亚无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abgeflacht, abgefülltes Flüssiggas, abgegangen, abgegebene Leistung, abgegebene Wärme, abgegebener, Abgegebenesmoment, abgegrenzt, abgegriffen, abgehackt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 20184月合集

Der Druck werde bis zur vollständigen Denuklearisierung beibehalten.

压力将保持到完成。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20186月合集

Bei dem Gipfel soll die Denuklearisierung Nordkoreas im Vordergrund stehen.

朝鲜将成为此次峰会的焦点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20198月合集

Man strebe weiterhin eine vollkommene und endgültige Denuklearisierung Nordkoreas an.

我们继续努力实现北朝鲜完全和最终

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20194月合集

" Wir haben uns auf eine komplette Denuklearisierung auf der koreanischen Halbinsel verständigt" .

“我们已就朝鲜半岛完全达成一致”。

评价该例句:好评差评指正
速听力 20188月合集

Trump begründete den Schritt auf Twitter mit fehlenden Fortschritten bei der Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel.

特朗普在推特上以朝鲜半岛乏进展为由辩解。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20189月合集

Pompeo sagte, Ziel sei es, den Prozess der Denuklearisierung bis Januar 2021 abzuschließen.

蓬佩奥表示,目标是在 2021 1 月之前完成进程。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20157月合集

" Ich drücke klar und mit Überzeugung Amerikas Engagement für den Frieden und die Sicherheit einer atomwaffenfreien Welt aus."

" 我明确和深信美国致力于建立一个武器世界的和平与安全。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20183月合集

Nach Angaben des Weißen Hauses könne dies erst stattfinden, wenn Nordkorea überprüfbare Schritte zur Denuklearisierung des Landes eingeleitet hat.

根据白宫的说法,这只有在朝鲜采取可实的步骤实现国家后才会发生。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202412月合集

Die japanische Organisation Nihon Hidankyo wird im Rathaus der norwegischen Hauptstadt Oslo für ihren Einsatz für eine atomwaffenfreie Welt mit dem Friedensnobelpreis geehrt.

日本组织“日本Hidankyo”在挪威首都奥斯陆市政厅因其为实现武器世界所做的努力而被授予诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201911月合集

Viele kleine Abrüstungsschritte, die auf Konferenzen seit 1995 vereinbart wurden, wurden nie umgesetzt. Egal, was die Nicht-Nuklearstaaten einbringen, wie sie sich einsetzen – am Ende hängt alles an den Nuklearstaaten.

自 1995 以来在会议上商定的许多小裁军步骤从未得到实施。无论国家做出什么贡献,他们如何宣传 - 最终都取决于国家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20194月合集

US-Außenminister Pompeo erinnert später daran, dass es sich bei den Beschränkungen um Sanktionen der Vereinten Nationalen handelt und die Voraussetzung für deren Aufhebung die Denuklearisierung sei - also: Die Weltgemeinschaft da mitgehen müsse und das sei so nicht möglich gewesen.

美国国务卿蓬佩奥后来回忆说,这些限制是联合国施加的制裁, 解除限制的前提是——换句话说:国际社会必须配合,这是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abgekämpft, abgekartet, abgekitzelt, abgekizelt, abgeklappert, abgeklärt, abgekühlt, abgekühltes Waßer, abgekürzt, abgekürzte Todesfallversicherung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接