有奖纠错
| 划词

In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.

在达尔富尔,人口压力、长期干旱和由此产生荒漠扩大,在很大程度上导致传统移徙路断,而移徙路断逐打破族群之间过去普遍存在相对和平均势。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das kollektive Recht, als eigenständige Völker in Freiheit, Frieden und Sicherheit zu leben, und dürfen keinen Völkermordhandlungen oder sonstigen Gewalthandlungen, einschließlich der gewaltsamen Überführung von Kindern der Gruppe in eine andere Gruppe, ausgesetzt werden.

土著民族集体有权作为独特民族自由、和平与安全生活,不得对其实施种族灭绝或任何其他暴力行为,包括不得强行将一个族群儿童迁移到另一个族群

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auf ... zu, auf Anfrage, auf Anhieb, auf Antrag, auf Bedingung eingehen, auf Bewährung entlassen, auf Biegen und Brechen, auf das dringendste, auf das tor schießen, auf Dauer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《圣经》(新约)

Dazu erschafft er eine neue Familie von Menschen, die ihm nachfolgen, seiner Lehre gehorchen und sich seiner Herrschaft unterstellen.

为此他创造了一个新人类,他们追随他,听从他布道,遵从他统治。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Die Menschen, die hier leben, gehören der Volksgruppe Rohingya an.

住在这里人属罗兴亚

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Viele der Extrembergsteiger gehören zur Volksgruppe der Sherpa.

许多极限登山者属夏尔巴

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Doe machte sich auf einen Rachefeldzug gegen die Ethnien der Putschisten.

多伊开始对叛变者进行报复。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Hachalu gehörte den Oromo an, der größten Volksgruppe in Äthiopien.

Hachalu 属埃塞俄比亚最奥罗莫人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Bewaffnete Männer hätten vor allem Angehörige der Volksgruppe der Amharer erschossen.

武装人员枪杀主要是 Amharer 成员。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Viele Tote bei Angriff auf Volksgruppe der Amhara in Äthiopien! !

许多人死对埃塞俄比亚阿姆哈拉袭击!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Die Vereinten Nationen (UN) haben die Rohingyas als eine besonders stark verfolgte Volksgruppe eingestuft.

联合国(UN)将罗兴亚人列为受迫害特别严

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Kiir und Machar gehören unterschiedlichen Bevölkerungsgruppen an und liefern sich im Südsudan einen Machtkampf.

基尔和马查尔分属不同, 卷入了南苏丹权力斗争。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Die von Nationalisten geführte griechische Volksgruppe wollte, dass Zypern ein Teil von Griechenland wird.

主义者领导希腊希望,塞浦路斯成为希腊一部分。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Zuletzt wurden 2010 bei Auseinandersetzungen zwischen verschiedenen ethnischen Gruppen hunderte Menschen getötet.

最近一次是在 2010 年, 数百人在不同之间冲突中丧生。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Die Angreifer seien Dogon gewesen, meint Binta Barry, also Angehörige einer Ethnie von Bauern.

根据 Binta Barry 说法, 袭击者是多贡人,即农民成员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Jedes politische Amt, bis hinab zum Gemeinderat, muss paritätisch mit je einem Vertreter der drei Ethnien besetzt werden.

每个政治办公室, 下至市议会,都必须由来自三个每个中同等数量一名代表担任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Er ist muslimischer Bosniake und überzeugt, dass die Versöhnung zwischen den Volksgruppen eher ein frommer Wunsch ist.

他是穆斯林波什尼亚克人,深信之间和解更多是一种虔诚愿望。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Die Schule liegt im Süden von Kenia, etwa 80 Kilometer von der Hauptstadt Nairobi entfernt, mitten im traditionellen Siedlungsgebiet dieser Volksgruppe.

学校位肯尼亚南部,距首都内罗毕约80公里,处传统聚居区中部。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

In der Folge würde die eine Volksgruppe für die andere als existenzielle Bedrohung wahrgenommen, befeuert durch Falsch- und Hassnachrichten in den sozialen Medien.

结果,社交媒体上虚假和仇恨信息助长了一个对另一个生存威胁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Das Land wird praktisch ohne Unterbrechung von Nationalisten regiert und diese konservieren ein noch in Kriegszeiten erprobtes System der Angst vor der jeweils anderen Ethnie.

这个国家几乎不受干扰地由民主义者统治,他们保留着一种在战争时期经受过考验对其他恐惧制度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Als sich deren Ende in den späten 50er-Jahren abzeichnete, versuchten die beiden Volksgruppen mit Unterstützung ihrer jeweiligen " Mutterländer" Griechenland und Türkei ihre gegensätzlichen Ziele durchzusetzen.

20 世纪 50 年代后期, 当他们结局变得明显时,这两个试图在各自“母国” 希腊和土耳其支持下实现他们对立目标。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Vielleicht fühle sich eine Volksgruppe schon seit langem von ihrer Regierung vernachlässigt, vielleicht gebe es lange schwelende Konflikte, vielleicht ungeklärte Fragen um Nutzungsrechte an Land oder Wasserstellen.

也许一个长期以来一直感到被政府忽视,也许存在长期酝酿冲突,也许关土地或水点使用权问题悬而未决。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Dazwischen wachen Blauhelm-Soldaten der UNO in der sogenannten Pufferzone – einem Landstreifen, der sich 180 Kilometer lang quer durch die Insel zieht und die beiden Volksgruppen voneinander trennt.

其间,联合国蓝盔士兵在所谓缓冲区——绵延 180 公里岛屿地带,将两个彼此分隔开来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


auf den Kopf gestellt, auf den probenkörper nr. 5a der din en iso 527-2 ausgewichen, auf der anderen Seite, auf der Bärenhaut liegen, auf der Fahrt, auf der Flucht, auf der Hand, auf der Reise, auf der Rückseite, auf der Suche nach,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接