有奖纠错
| 划词
二战启示录

Außerdem sind die Nazis gegenüber Juden sehr feindlich gesinnt.

另外,纳粹非常敌视犹太人。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Judenfeindlichkeit ist in der Geschichte leider nichts neues.

敌视犹太人在历史上不是一件新鲜事。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das hat er aber eher plump gemacht, wahrscheinlich mit Absicht, und wurde plötzlich von der BTS-Community angefeindet.

但他做法非常笨拙,很可能是故意突然就受到了BTS粉丝群敌视

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Nicht immer müssen sich Arbeitgeber und Gewerkschaften derart feindschaftlich gegenüberstehen.

雇主和工会不总是如此敌视对方。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Diese Terrorgruppe ist mit der Hamas verbündet und auch mit Israel verfeindet.

这个恐怖组织与哈马斯盟,敌视以色列。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Auch dieser Teil der Hisbollah ist mit Israel verfeindet, kämpft aber selbst nicht mit Waffen.

这部分真主党敌视以色列,但本身不使用武器进行战斗。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben es gerade schon gesagt, Sie werden einerseits angefeindet, andererseits aber auch verehrt.

弗洛林:你刚才说了,一方面你是敌视,但另一方面你又是钦佩

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Zuvor hatte Rohani den US-Präsidenten vor einer gegen den Iran feindlich gesinnten Politik gewarnt, gleichzeitig aber auch die Bereitschaft zum Frieden signalisiert.

鲁哈尼此前曾警告美国总统不要采取敌视伊朗政策,但表示愿意实现和平。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Er ist selbst Rechtsanwalt und bedauert deshalb umso mehr, dass sich Bundesrechtsanwaltskammer und Deutscher Anwaltverein bisher ablehnend gegenüber dem Vorstoß seiner Fraktion verhalten.

他本人是一名律师, 因此,联邦律师协会和德国律师协会迄今一直敌视议会党团倡议, 这使他更加遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es gibt eine Partei, für die das, finde ich, nicht so gilt, das ist die AfD, wo eine deutlich europakritische und vor allen Dingen EU-feindliche Position eingenommen wird.

我认为有一个政党不是这种情况,那就是 AfD, 它采取了明显批评欧元立场, 最重要是, 采取了敌视欧盟立场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Doch auch dieser Idee stehen die Franzosen mehrheitlich skeptisch bis ablehnend gegenüber – während die meisten Gelbwesten sie vor allem als Mittel der Regierung sehen, der Bewegung die Dynamik zu nehmen.

但大多数法国人对这一想法持怀疑甚至敌视态度——而大多数黄色背心将其主要视为一种政府工具,旨在削弱运动势头。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

" Das liegt daran, dass Deutschland sowieso bei IT-Großprojekten schlecht aufgestellt ist. Und dass man immer eine unglaublich bürokratische, sehr nutzerfeindliche Logik hat, sei das bei De-Mail, dem E-Perso, der elektronischen Gesundheitskarte" .

“那是因为无论如何,德国在重大 IT 项目方面处于不利地位。而且总是存在令人难以置信官僚主义、非常敌视用户逻辑,无论是 De-Mail、e-perso 还是电子健康卡。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Weil da war man unter sich, da waren keine Leute, die dir gegenüber irgendwie feindlich eingestellt waren oder die dich beschimpft haben. Da waren alle demselben Schicksal unterlegen. Wir waren alle gleich hier."

“因为你在你自己中间, 没有人以某种方式敌视你或侮辱你。他们都受到命运。 我们在这里没事。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da haben wir ja einige bisher auch in den letzten Tagen und Wochen und Monaten erlebt, die dann in diesem Kreis der Nähe zur Verfassungsfeindlichkeit geraten sind durch ihr aktives Tun, durch ihre öffentlichen Äußerungen und Taten.

在过去几天、几周和几个月里,我们看到不少人通过他们积极行动, 通过他们公开声明和行动, 在这个圈子里接近于敌视宪法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beschaltungsleiste, Beschaltungsplan, Beschaltungswerkzeug, beschämen, beschämend, beschämenderweise, beschämt, Beschämung, beschatten, Beschattung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接