Vorbeifliegende Sterne oder Schwarze Löcher können ein Sternensystem jederzeit auseinanderreißen.
经过的恒星或黑洞随时都可能将恒星系统裂。
Der vorherrschende Druck ist zu groß und die Blase wird vom aufgewirbelten Wasser zerfetzt.
主导压力过大,气泡被翻腾的水裂。
Vielleicht würden wir die Erde sogar zerreißen oder aus ihrer Umlaufbahnschleudern.
也许我会把地球裂,或将其从轨道上甩出去。
So heiß, dass Atome in Elektrone und Atomkerne zerrissen werden, die dann als Plasma umeinander fließen.
由于温度太高,原子被裂成电子和原子核,然后以等离子体的形式流动,彼此交融。
Und meiner ist eigentlich immer total zerrupft.
我总是完全裂。
Werden die Seile halten? Werden sie reißen? Wenn sie reißen - nicht auszudenken!
绳索能撑住吗? 他会裂吗? 如果他裂 - 不可想象!
Dabei ist die Runde der Bischöfe ähnlich zerrissen.
主教的圈子同样被裂。
Auf offener See riss die Klappe ab und führte so zu dem Unglück.
襟翼在公海上裂,导致事。
Schon nach wenigen Kilometern verwickelte sich das Kabel und riss.
仅仅几公里后,电缆就缠结并裂了。
Und wie wird verfahren, wenn das Loch lediglich eingerissen oder nur eingedellt ist?
如果洞只是裂或凹陷, 会什么?
Wenn wir umziehen müssten, würde die Klasse auseinandergerissen.
如果我不得不搬家,这个班级就会被裂。
Der zerreißt den Fans das Herz.
他裂了粉丝的心。
Hin- und hergerissen zu sein, kann echt anstrengend sein und ist kein schönes Gefühl.
被裂确实会让人精疲力尽,而且感觉很不好。
" Diese unverantwortliche Aktion reißt die alte Wunde wieder stärker auf" .
“这种不负责任的行为再次裂了旧伤口”。
Denn die Coronapandemie hat auch in Prenzlau tiefe Wunden gerissen.
因为电晕大流行也在普伦茨劳裂了很深的伤口。
Kurz vorm Ziel riss dann ein Segel und ein heftiges Unwetter zog auf.
就在终点前不久,帆裂了,一场猛烈的风暴爆了。
Schau her, wir halten zusammen, wir lassen uns von deinem Krieg nicht auseinander bringen.
看这里,我团结在一起,我不会让你的战争裂我。
Dabei wurde der rund 3.400 Meter hohe Südgipfel des Fluchthorn-Massivs teilweise weggerissen.
Flughorn 地块约 3,400 米高的南峰被部分裂。
Und ab hier, Stadium 9 bis 11, reißt auch der Kontakt zu sich selbst ab.
从这里,第9阶段11阶段,与您自己接触也会裂。
Sein Hosenbein ist zerschlissen, die Knie sind verdreht, am Kopf hat er eine riesige Platzwunde.
他的裤腿磨损了, 膝盖扭曲了, 头上有一个巨大的裂伤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释