有奖纠错
| 划词
Was kostet die Welt?

Die sind der Frage auf den Grund gegangen, warum alle Yum-Yum-Nudeln roh essen.

他们了为什么大家都生吃百胜面的谜底。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

– Ich sah das alles in dem Korbe, dessen Deckel abgefallen war.

在她那了盖子的篮子中,我看见了这些东西。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Heute geht es um undurchsichtige Briefkastenfirmen, komplizierte Steuerkonstrukte, und unversteuerte Milliarden auf den Bermudas.

今天我们这类空壳公司的神面纱,他拥有复杂的税务系统,在百慕大免缴近10亿的税款。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Sie ließen sie von der Leine, um mit Offizieren anzubandeln – so konnten sich die Hunde unkontrolliert fortpflanzen.

她们把狗链,为了和官员调情。所以狗狗可以不受控制地繁殖后代。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年2月合集

Das Geheimnis lüftet sie dann erst auf der Halfpipe in Peking.

她只是在北京的半管上

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Forschende konnten schon so manchem Gebirge das Geheimnis seiner Vergangenheit entlocken.

研究人员已经许多山脉过去的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Der Krieg in der Ukraine hat bei uns viele Wunden der Vergangenheit wieder aufgerissen.

乌克兰战争重新了我们过去的许多创伤。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Mit ihrer Entdeckung haben sie also ein Geheimnis über den menschlichen Körper gelüftet.

随着他们的发现,他们了一个关于人体的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Audi habe die Tricks erst nach und nach offengelegt, so der Rechercheverbund.

据研究协会称,奥迪只是逐渐了其中的花样。

评价该例句:好评差评指正
Kontext B2 ÜB Audios

Am Ende wird dann ein großes Familiengeheimnis aufgedeckt.

最后,一个很大的家

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dass diese Konkurrenten stärker werden, reißt in der SPD alte Wunden auf.

这些竞争对手变得越越强大的事实正在重新社民党的旧伤口。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Sie enthüllte den Deckel der Schüssel.

了碗的盖子。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Übersetzerin: Ich liebe es, Mythen zu entmystifizieren.

译者:我喜欢神话的神面纱。

评价该例句:好评差评指正
三体1

Rund ums kindermordende Monster im Mittelalterdorf Quill werden dunkle Geheimnisse gelüftet und neue Bündnisse geschmiedet.

在中世纪村庄 Quill 的杀害儿童的怪物周围,黑暗的,新的联盟被建立起

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年9月合集

Natürlich sprechen wir über Europa, wir sind unter uns, wir versuchen, das alles etwas zu entmystifizieren.

当然,我们在谈论欧洲,我们彼此之间, 我们正试图这一切的神面纱。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Würde das Rätsel gelöst, das Geheimnis offenbart, dann – so Thomas Endl – würde man der ganzen Geschichte etwas nehmen.

如果谜语被解, 那么——根据托马斯·恩德尔的说法——某些东西就会从整个故事中消失。

评价该例句:好评差评指正
Erkundungen C1

Immer Ich – Faszination Selfie Das zeitgeschichtliche Forum in Leipzig will mit einer Ausstellung der Faszination Selfie auf den Grund gehen.

永远的我 – 迷人的自拍 莱比锡当代历史论坛希望通过展览自拍的魅力。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Betroffene sehen sich ja als etwas sehr Besonderes und ihre " Ich bin der tollste Mensch" -Fassade stellen sie natürlich nicht gern in Frage.

患者把自己视为非常特殊的人,他们当然不希望被“我是最棒的人”的外衣。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Die Muster im paskalschen Dreieck sind ein Beleg für die elegant verwobenen Strukturen der Mathematik und es enthüllt bis heute neue Geheimnisse.

帕斯卡三角形中的图案证明了数学优雅交织的结构,直到今天它仍在继续新的谜团。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合集

Zur Anhörung vor der sogenannten " State Capture" -Kommission, die versucht das während seiner Amtszeit entstandene, korrupte Machtgeflecht zu entwirren, erschien er einfach nicht.

他根本没有出席所谓的“国家俘获”委员会的听证会,该委员会正试图他任职期间出现的腐败权力结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ext. modulation, Extempore, extemporieren, Extended Partition, Extender, Extension, extension of time limits, Extensionsgröße, Extensität, extensiv,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接