有奖纠错
| 划词

Als sie plötzlich die Tür öffnete, stockte die Unterhaltung im Zimmer.

当她突然里的谈话停下来。

评价该例句:好评差评指正

Er hatte sich im Schlaf bloßgedeckt.

他在睡被子踢(或)

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Besing, besingen, besinnen, besinnlich, Besinnlichkeit, Besinnung, besinnungslos, Besinnungslosigkeit, Besitz, Besitzanspruch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Sie fahren den Karren doch vollends in den Dreck.

车子彻底推开了。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Sie klinkte die Thür auf und ging hinein.

然后 她就推开门自己进去了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Über Tag spannten wir jetzt immer nur so viele Segel auf, dass sie das Schiff sanft fortzutreiben konnten.

白天,我们张开了很多帆,它们可以轻轻地将船推开

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Dann hat es wieder den trüben Glanz wie bei einem tollwütigen Hund, er schweigt und drängt mich fort.

接着又现出混浊光,像条疯狗。他沉默着推开我。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Aber der Knecht kletterte aus dem Brunnen und schob den Stein weg, als wäre er nur ein Stück Stoff.

仆人从井里爬了出来,石头推开,好像它只是一块布。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Ein Baum steckt in einem Blumentopf, die Wurzeln drücken das Gefäß auseinander.

一棵树插在花盆里,树根推开

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Bei uns haben die Wassermassen die Haustür und auf der anderen Seite die Terassentür aufgedrückt.

在我们例子中,水团推开了前门和另一侧门。

评价该例句:好评差评指正
15个故事带你学习和享受德语

Als sie herauskam, drängten wir uns aus dem noch immer überfüllten Anmeldungsbereich.

当她出来时,我们推开了仍然拥记区。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Ich schob seine Hand aus meinem Gesicht, da ich den Ekel nicht weiter unterdrücken konnte.

手从我脸上推开,因为我再也抑制不住这种厌恶了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Nun schieben THW-Bagger den Schrott auseinander.

现在, THW 挖掘机正在将废料推开

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Das chinesische Schiff hatte nach US-Medienberichten versucht, den amerikanischen Lenkwaffenzerstörer " USS Decatur" abzudrängen.

据美国媒体报道,中国舰艇曾试图将美国导弹驱逐舰“迪凯特”号驱逐舰推开

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Unbewußt begann er die Probleme von sich zu schieben in der Hoffnung, daß der Tod sie lösen werde.

不知不觉中,他开始问题从他身边推开,希望死亡能解决它们。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Ganz anders das Bild an der Nordsee, wie hier auf Sylt: Der Sturm hat das Wasser weggedrückt.

北海情况完全不同,就像叙尔特岛一样:风暴将海水推开

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Catarino, der nicht an Kraftproben glaubte, wettete zwölf Pesos darauf, daß er nicht die Theke würde fortschieben können.

不相信力量测试卡塔里诺打赌 12 比索,他无法将计数推开

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Als er die Schlafzimmertür aufdrückte, konnte er es nicht vermeiden, auf dem unebenen Fußboden zu scharren.

当他推开卧室门时,他忍不住抓挠了不平整地板。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Er sieht auf, stößt den Helm fort und kriecht wie ein Kind mit dem Kopf unter meinen Arm, dicht an meine Brust.

他抬头看了看,一推开钢盔,像个孩子般爬过来,头埋在我腋下,紧紧地贴着我胸脯。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Wir haben an einem Prozessmodell gearbeitet und uns Szenarien überlegt: Ein Einscherer, plötzlich bremst vor Ihnen jemand, es drängelt Sie jemand ab.

形式:我们研究了一个过程模型,并想到了一些场景:一个剪羊毛者,突然有人在你面前刹车,有人推开

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er stieß sie mit den Fingerspitzen auf, die Angeln gaben einen düsteren, deutlichen Klagelaut von sich, der eisig in seinen Eingeweiden widerhallte.

他用指尖推开门,铰链发出黑暗而清晰哀嚎,在他肠子里回荡着冰冷哀嚎。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie brauchte nur die Tür zum Wohnzimmer aufzustoßen, um zu begreifen, daß ihre Abwesenheit länger und verheerender gewesen war, als sie vermutet hatte.

她只要推开客厅门,就会发现她缺席时间比她预期要长,也比她想象更具破坏性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Um sie zu überbrücken, stieß Jeremy Corbyn widerwillig die Tür zu einem neuen Referendum einen Spalt weit auf – indem man es nicht ausschloss.

为了弥合他们,杰里米·科尔宾不情愿地推开了新公投大门——不排除它可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Besitzgier, besitzlos, Besitzlose(r), Besitzlosigkeit, Besitznahme, Besitzrecht, Besitzs, Besitzschutz, Besitzstand, Besitzsteuer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接