有奖纠错
| 划词

Der Lebensmittel-Discounter Lidl soll seine Mitarbeiter in zahlreichen Filialen systematisch bespitzelt haben.

廉价食品超市丽德据称在多家分店里对工进行系统性监视。

评价该例句:好评差评指正

Man hat mit der Evakuierung begonnen.

据称已开始散工作。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

在本报告所述期间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作应享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。

评价该例句:好评差评指正

Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.

但是,在这种威胁非紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,在有据称不怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss ersucht alle Vertragsstaaten, bei der Berichterstattung über diesen Artikel die auf nationaler oder lokaler Ebene tatsächlich vorhandenen Möglichkeiten zur Überprüfung bestehender Praktiken aufzuzeigen, die angeblich mit dem Übereinkommen unvereinbar sind.

会请各缔约国提出有关本条的报告时说明对于据称约》的国家或地方级现行方法加以审查的实际可能性。

评价该例句:好评差评指正

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇的受害及其法律代理应得到通知和有机会出席任何听讯以及取得一切与调查有关的资料,应有权提出其他证据。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的,如果不按其国际义务将该引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cracken, Cracken auf flüssigen Rücks-tand, Cracken im Festbettverfahren, Cracken im Gemischtphaseverfahren, Cracken im Wirbelbettverfahren, Cracken in Dampfphase, Cracker, Crackergruppe, Crackerseite, Crackgas,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

Er soll seit zwei Jahrzehnten einen zweistelligen Millionenbetrag am Finanzamt vorbei in Liechtenstein deponiert haben.

楚穆温克尔据称20年以来将上千万资金绕过财税局后存放在列支敦士登。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Die CD-Rom enthalte Daten hunderter Bundesbürger, die Gelder am deutschen Fiskus vorbei nach Liechtenstein geschleust haben sollen.

这张光盘上存有数百德国公民的数据。这些人据称将钱绕过国家财政税务机关带往列支敦士登。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Große amerikanische Tech-Konzerne sollen Interesse an dem Start-up haben.

据称,美国型科技公司对这家初创公司很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Aus allen Kontinenten wird behauptet, man habe Vulkan beobachtet.

据称,从陆都观察到了火神星的存在。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Mittelpunkt Isfahans ist der Platz des Imams, angeblich der größte der Welt, fünf Fußballfelder lang.

伊斯法罕的中心是伊玛目广场,据称它是世界上最的,有足球场那么长。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Mit Hilfe eines britischen Lasersystems könnten dann heranrasende Raketen rechtzeitig zerstört werden, heißt es.

据称,借助于英制的激光系统,飞速来袭的导弹将能够被及时摧毁。

评价该例句:好评差评指正
德语双语阅读

Wachen hätten die Menschen erschossen, zudem seien 20 weitere Menschen verletzt worden.

据称)是警卫开枪射杀了他们,另有20人受伤。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Zuerst den Boten des Kaisers zurückweisen und sich dann noch die angeblich so beschmutzten Ohren waschen!

不仅拒绝尧帝的使者,还要清洗据称弄脏的耳朵!

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Angeblich hatte er umgerechnet rund 400.000 Euro dafür ausgegeben, Kopien von " Extase" zu kaufen und zu vernichten.

据称,他花了相当于约40万欧元购买了《神魂颠倒》的副本并将其销毁。

评价该例句:好评差评指正
双语资讯

Das sechsrädrige Fahrzeug " Zhurong" ist nach dem chinesischen Feuergott benannt und soll mindestens drei Monate lang Untersuchungen durchführen.

这辆六轮运输机“祝融”是以中国的火神来命名的,据称它已经执行了三月的调查任务。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Oder als rauskam, dass die beiden Boygroup-Mitglieder Jung Joon Young und Choi Jong Soon mehrere Frauen missbraucht haben sollen.

以及,据称男团成员郑俊英和崔宗顺被指控虐待几名女性。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年7月合集

Die Nazis behaupteten, dass diese Menschen angeblich der Entwicklung des deutschen Volks schadeten.

纳粹声称这些人据称损害了德国人民的发展。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年5月合集

Allein in Deutschland werden pro Jahr hunderte vermeintliche UFOs gemeldet.

仅在德国, 年就有数百起据称不明飞行物的报道。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

An einem seiner Standorte soll ein Mitarbeiter wichtige Informationen an einen russischen Nachrichtendienst weitergegeben haben.

据称,在其中一地点,一名员工向俄罗斯情报部门传递了重要信息。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Der Sender soll der Kurdenmiliz PKK nahestehen, die als Terrororganisation eigenstuft wird.

据称该站靠近库尔德民兵库尔德工人党,该组织被列为恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die Union kritisiert die Grünen und ein angebliches Festhalten an Ideologie.

联盟批评绿党以及他们据称坚持的意识形态。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Die mutmaßlichen Täterinnen zwei Mädchen, 12 und 13 Jahre alt.

据称肇事者是两名女孩,年龄分别为 12 岁和 13 岁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Der Manager soll auch in drei Geschäftsjahren ab 2015 sein Einkommen zu niedrig angegeben haben.

据称,该经理还低报了自 2015 年起的三财政年度的收入。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Laut indischen Medienberichten soll es fast 200 Opfer gegeben haben.

据印度媒体报道, 据称已有近200名受害者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Dem Bundesnachrichtendienst soll ein bislang unbekanntes Handy-Video des Berliner Weihnachtsmarkt-Attentäters Anis Amri vorliegen.

据称,联邦情报局收到了一段此前不为人知的柏林圣诞市场刺客阿尼斯·阿姆里的手机视频。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Crackreaktor, Crackrohstoff, Crackschärfe, Crackung, Crackverfahren, Cracovia Czartoryski, C-Rahmen, Craig, Crailsheim, CRAM,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接