有奖纠错
| 划词

Ich betrachte sein Benehmen (seine Worte) als Herausforderung (an mich).

我把他那种态度(他那些话)看作是(对我)

评价该例句:好评差评指正

Er pflanzte sich vor ihm auf und drohte ihm.

在他面前并威胁他。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.

“安全理事会认为,这种是令人无法接受

评价该例句:好评差评指正

Er wollte mich mit Absicht herausforden.

他是故意向我

评价该例句:好评差评指正

Das ist eine Aufforderung zum Tanz.

(口)这是

评价该例句:好评差评指正

Er lässt sich nicht provozieren.

他不理睬他人

评价该例句:好评差评指正

Ein solches Verhalten wirkt provozierend.

这样一种态度是

评价该例句:好评差评指正

Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.

这种部队应具有搜集当情报能力和其他所需能力,以抵御暴力者。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.

复杂联合国部队尤其应配备实情报能力及其他所需能力,用以有效抵御武力者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.

“安全理事会在对以色列继续侵犯黎巴嫩领空深表关注同时,呼吁所有有关方面尊重停止敌对规定和整条蓝线,不采取任何,认真履对尊重联黎部队和其他联合国人员安全义务,包括避免采取任何可能危及联合国人员做法,确保联黎部队在整个区内享有充分自由。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.

“安全理事会再次对以色列继续侵犯黎巴嫩领空深表关切,呼吁所有有关各方尊重停止敌对规定和整条蓝线,不采取任何,认真履尊重联黎部队和其他联合国人员安全义务,包括避免采取任何危及联合国人员做法,确保联黎部队在整个区内享有充分自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Börsenreport, Börsensaal, Börsenschluss, Börsenschluß, Börsenschwindel, Börsensender, Börsensoftware, Börsenspekulant, Börsenspekulation, Börsenspiel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小蜜蜂玛雅

Tja, mit Eierköpfen soll man sich nicht anlegen.

不要向笨蛋啊。

评价该例句:好评差评指正
欧洲博物馆

Monet wollte mit der Größe des Gemäldes - also vor allen Dingen eins - provozieren.

莫奈主要是想通过这幅画的大小来进行

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Beispiel, mit meiner Brusttasche fühle ich mich heute wie ein Talahon.

例如,背着我的胸包,我今天觉得自己像个“塔拉洪”(穿着特定服装在街头的年轻人,多民背景的年轻人)。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dazu können provokative oder nicht eindeutige Werbeaussagen ge-nutzt werden.

为此我们可以大一些捎带或者有暧昧模糊的广告。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Keine Sorge, ich komme! " , rief der Junge trotzig.

“别担心,我一定到!”少年的喊道。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Es gibt keine Freiheit ohne ein gewisses Maß an Provokation."

“没有某种程度的就没有自由。”

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Seine Dankesrede geriet ihm zur Provokation.

他的获奖言变为了

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und da sind wir ein bisschen provoziert, etwas herausgefordert.

这让我们有到被、受到战。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Sie provozieren und ignorieren die Regeln.

他们并无视规则。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Ein rotes Tuch ist eine Sache oder eine Person, die jemanden sehr wütend macht, jemanden ärgert oder provoziert.

“红布”是让人很生气、让人很恼火、人的事或人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Was glotzt du mich so an, willst du mich etwa provoKATZEieren?

你盯着我看什么,你想我吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Ich würde sagen, dass die Provokation erst die Grenzen sichtbar macht und damit auch ein Gefühl für Freiheit."

“我会说,首先使限制变得可见,并随之带来自由。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Vor dieser Gefahr will er warnen - ganz im Stil der französischen Aufklärer mit dem Mittel der Provokation.

他想以法国启蒙运动的风格以的方式警告这种危险。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Dafür hat er jahrelang verbissen geackert, Strippen gezogen, sich Mehrheiten verschafft und in Talkshows provoziert.

多年来,他顽强地工作,幕后操纵,获得多数席位, 并在脱口秀节目中

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

" Wenn du dich traust? " entgegnet Ronny und schaute Didi herausfordernd an.

“如果你敢?”罗尼回答道,地看着滴滴。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Sie warnten Teheran vor einer weiteren Provokation.

他们警告德黑兰不要再次

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年11月合集

Die SDF bezeichneten die Attacken in Nordsyrien als " Provokation" .

自卫队将叙利亚北部的袭击描述为“”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Das US-Außenministerium und die Europäische Union forderten Nordkorea zum Verzicht auf Provokationen auf.

美国国务院和欧盟呼吁朝鲜不要进行

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

An diesem Tag traf in der Nähe das Parlament - eine Provokation.

那天,议会在附近开会——这是一次

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年2月合集

Die Künstler griffen Werte, Kunst und Politik an – mit sinnlosen Gedichten und provokanten Gemälden.

艺术家们攻击价值观、艺术和政治——用毫无意义的诗歌和性的绘画。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Borstentier, Borstenvieh, Borstenwürmer, borstig, Borstigkeit, Borstwisch, Borsulfid, Bort, Borte, Bortenwirkstuhl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接