有奖纠错
| 划词

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关条则,包括工作人员养恤金条

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审及判决指称联合国秘书处工作人员雇用合同或任用条件未获履行的申请。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr hat der Sondergerichtshof für Sierra Leone weiter die Grundlagen für den Beginn der Verfahren gegen diejenigen gelegt, bei denen der Verdacht besteht, dass sie die größte Verantwortung für die während des Konflikts in dem Land begangenen Greueltaten tragen.

去年,塞拉利昂问题特别法庭继续在做准备,以便开始审判那些被指称对该国境冲突期间所实施的暴行负有最主要责任的人员。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass jeder, der behauptet, eine Person sei Opfer eines Verschwindenlassens geworden, das Recht hat, die Sache bei den zuständigen Behörden vorzubringen; diese unterziehen den Vorwurf einer umgehenden und unparteiischen Prüfung und führen gegebenenfalls unverzüglich eine umfassende und unparteiische Untersuchung durch.

一、 各缔约国应确保任何指称有人遭受强迫失踪的人,有权向主管机关报告案情,主管机关应及时、公正地审查指控,必要时立即展开面、公正的调查。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind.

“安会坚决强调,必须终止在武装冲突中侵犯虐待儿童而不受惩罚的现象,并在这方面欣见数名被指称犯下了此种罪行的人实上已被有关国家、国际以及“混合组成的”刑法院法庭绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen, nicht wiedergutzumachenden Schaden für die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

四、 在收到来文后,但在确定是非曲直之前,委员会可随时向有关缔约国提出请求,请该国紧急考虑采取必要的临时措施,以避免对指称侵权行为的受害人造成不可弥补的损害。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际刑法庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufschrei, aufschreiben, Aufschreibung, aufschreien, Aufschrift, Aufschriften, Aufschroter, Aufschrumpfen, Aufschrumpfen unter Vakuum, Aufschrumpfsitz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年11月合集

Die vier Personen seien nicht tatverdächtig, es solle aber Verbindungen zu dem mutmaßlichen Attentäter gegeben haben.

这四人并非嫌疑人,但应该与被指称的刺客有关联。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Auch beim hessischen Landrat Christian Engelhardt konnte die Polizei bei einigen Drohungen die mutmaßlichen Urheber ermitteln.

警方还黑森州行政长官克里斯蒂安·恩格尔哈特 (Christian Engelhardt) 发的一些威胁的指称作者。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之

Erst später begriff sie, daß das Wort -Frau, das erso nachdrücklich betont hatte, für ihn nicht eine Geschlechtsbezeichnung war, sondern einen Wert darstellte.

她才解,他特别强调说的“女人”这个词,对他而言,不是用指称人类的两种性别之一,而是代表着一种价值。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie bezeichnet damit einerseits den Akt des Umherschiebens von Sprache, andererseits aber auch die Tatsache, dass man sich von diesem Prozess emotional bewegen lässt.

她用此指称一方面是语言的移动行为,另一方面则是人在此过程中被情感触动的现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aufschwemmen, Aufschwemmung, aufschwimmen, aufschwindeln, aufschwingen, aufschwirren, Aufschwung, Aufschwungen, Aufschwungsjahr, Aufschwungstendenz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接