Er versuchte es, seine Befangenheit zu überspielen.
他试着掩饰自己的拘。
Du brauchst dich vor mir nicht zu genieren.
面前你不用拘。
Benimm dich nicht wie ein altes Weib.
别象个老太婆那么胆小拘。
Die neue Umgebung macht das Kind ganz befangen.
新的环境使这孩子感到很拘。
Sie war heute abend sehr gelöst.
她今晚一点不拘。
Hier herrscht ein sehr freier Ton.
这里的气氛毫拘。
Bitte, legen Sie sich keinen Zwang auf!
【口】请不要拘,就像家里一样!
Mach es dir gemütlich!
请你不要拘!
Tu,als ob du zu Hause wärst!
(不要拘 ,)就象自己家里一样!
Er hat Hemmungen.
他很拘(或有顾虑)。
Es ist nicht damit getan, dass Staaten lediglich ihre Zustimmung bekunden, an Verträge gebunden zu sein.
各国仅仅条约拘还不够。
Das Mädchen ist recht burschikos.
这个姑娘(男孩子似地)说话和行动没有拘(或大胆随便)。
Das Eis ist gebrochen.
冰裂开了。2)(转)坚冰打破了。(隔阂或敌对情绪消除了) 3)(转)不再拘了。
Ich ermutige die Staaten, in eben diesem Geist möglichst bald ihre Zustimmung zum Ausdruck zu bringen, durch das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs gebunden zu sein.
本着一精神,鼓励各国尽早确立《国际刑事法院罗马规约》的拘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohne jetzt so verkrampft, aber das war mein Vorbild.
没有这么拘束,是我的榜样。
Da telefonieren alle ohne Hemmungen laut und lange!
每个人都里大声而漫长地交谈,没有拘束!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释