Er hat mehrmals abgesagt,drum lade ich ihn schon gar nicht mehr ein.
他几次三番拒过了,因此我也根再邀请他了。
Er hat meinem Vorschlag ein kategorisches Nein entgegengesetzt.
他断然拒了我的建议。
Er hat den Vorschlag (weit) von sich gewiesen.
他(断然)拒了这项建议。
Er wies jeden Gedanken an einen Kompromiss zurück.
他拒了任何妥协的念头。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于适当的自尊心拒了我们的帮助。
Er wies dieses Ansinnen (die Einmischung,Zumutung) empört (energisch) zurück.
他(有力)拒了这种无理要求(干涉,非分的要求)。
Das UNHCR wies den Antrag des Partners auf Rückerstattung zurück.
难民专员办事处拒了该伙伴的报销要求。
Du kannst dich nicht länger weigern.
你能再拒了。
Er schlug ihm die Bitte ab.
他拒了他的请求。
Ihre abweisende Art bedingte sein Verhalten.
她的拒方式决定了他的态度。
Er bekommt einen Korb.
他遭到了拒。
Dieser Antrag wurde abgelehnt.
这项提案被拒了。
Sein Gesuch wurde abschlägig beschieden.
(雅)他的申请被拒了。
Er hat es glatt abgelehnt.
他直截了当拒了这件事。
Das hat ergrundlos abgelehnt.
他无缘无故拒了这事。
Er hat die Einladung abgelehnt.
他拒了邀请。
Sie hat ihn bestimmt abgewiesen.
她断然拒了他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber als er mit ihr ins Theater gehen wollte, hat sie Nein gesagt.
但当想邀请她一起去看戏剧时,她却拒绝了。
Aber sie hat mir eiskalt einen Korb gegeben.
但她却毫不留情地拒绝了我。
Tausende lehnen allerdings ab und wollen sich nicht mit der Abfindung zufriedengeben.
但还是有成千万人拒绝了这个提议,们对这个金额并不满意。
Sie hat kein Problem, mit ihm zu schlafen, doch lehnt all seine Heiratsanträge ab.
和没有问题,但玛丽莲拒绝了求婚。
Du schlägst ihre Einladung aus und wirst noch einsamer.
你拒绝了们邀请,变得更加孤独。
Und jeden Tag sagte die Tochter nein.
每一天女儿都拒绝了。
Aber der Ritter trieb zur Eile und lehnte alle Einladungen zum Bleiben ab.
但是骑士匆忙拒绝了盛情邀请。
So fühlt sich niemand angegriffen durch dein Nein.
这样不会有人觉得被你拒绝冒犯了。
Die Gemeinde hätte sie auf eigene Rechnung repariert, doch die Eigentümer haben abgelehnt.
这个社区原本想自费来修理这条道路,但是被业主们给拒绝了。
Zweimal hatte sie die Einladung ausgeschlagen.
她已经拒绝了两次。
Während Tiger und Pferd ablehnten, stimmte der gutherzige Ochse zu, sie über den Fluss zu tragen.
虽然虎和马拒绝了,但是善良牛愿意帮助它渡河。
Dieser lehnte jedoch alle Gaben ab.
然而,它都拒绝了。
Dies wurde jedoch vom Qin-Kaiser abgelehnt mit der Begründung, dass Qin keine Gebietsansprüche gegenüber den anderen Fürstentümern hatte.
但却被秦王拒绝了,理由是秦国不需要占领其诸侯国领土。
Wenn er dann die Hauptleute oder die Feldherren anflehte, ihn doch heimkehren zu lassen, so verweigerten sie es.
请求过那些将军和统帅,放回家去,但都被拒绝了。
Eine Videobotschaft des ukrainischen Präsidenten Selenskyj lehnte der Veranstalter jedoch ab.
然而,组织者拒绝了乌克兰总统泽连斯基视频致辞。
Dann könnte er wohl kaum Nein sagen.
那就没法拒绝了。
Finanzminister Lindner erteilt Forderungen nach höheren Steuern jedoch eine Absage.
然而, 财政部长林德纳拒绝了提高税收呼吁。
Sie erleben immer wieder, dass die Erinnerung an den Holocaust aggressiv abgelehnt wird.
们一次又一次地体验到大屠杀记忆被强硬地拒绝了。
Faeser lehnt ein Böllerverbot ab, dass von vielen gefordert wurde.
Faeser 拒绝了很多人呼吁对鞭炮禁令。
Irans Präsident Hassan Rohani hat das Rücktrittsgesuch von Außenminister Mohammed Dschawad Sarif abgelehnt.
伊朗总统哈桑·鲁哈尼拒绝了外交部长穆罕默德·贾瓦德·扎里夫辞职。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释