Die Sachverständigen des OIP und der UNMOVIC, die Verträge prüfen, sind auf möglichst breiter geografischer Grundlage auszuwählen.
审伊办和监核视委专家应从尽可能广泛
地理区域抽调。
Außerdem sollten sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen an eine einzige Stelle wenden können, in der das gesamte zentrale Unterstützungspersonal und alle erforderlichen Sachverständigen aus den verschiedenen Bereichen des Amtssitzes vereint sind und die die verschiedenen Aufgaben der Mission widerspiegeln.
而且,他们应能够只联系一个地方就得到这些答案,这个地方应是包含抽调自总内与该特派团有着类似职能
各
/单位
、该特派团所需
所有支助人员和专家知识
一个机构。
Eines ist klar: die erfolgreiche Durchführung komplexer Mandate erfordert ein Zivilpersonal von höchster Qualität, das im gesamten System der Vereinten Nationen sowie in anderen multilateralen Organisationen und Mitgliedstaaten rekrutiert werden muss, in denen bestimmte fachliche Kompetenzen leichter gefunden werden können.
有一点很清楚,那就是要成功地执行复杂务,需要有能力最强
文职人员,因而有必要从整个联
国系统以及可以随时派遣某些技术专家
其他多边组织和会员国抽调此类人员。
Danach könnten aus dieser Liste vorher ausgebildete Gruppen zusammengestellt werden, die sich schon vor dem Hauptkontingent von Zivilpolizisten und sonstigem Fachpersonal in das neue Missionsgebiet begeben, um die rasche und wirksame Verlegung des für öffentliche Ordnung zuständigen Anteils der Mission zu erleichtern.
可从该名单中抽调事先经过培训小组,为民警和有关专家主力进入新
特派
务地区打前站,便利迅速有效地在特派团中
署负责法律和秩序
。
Den zuständigen VN-Organisationen sollten für Berufsgruppen in ihrem Zuständigkeitsbereich die entsprechenden Vollmachten und Verantwortlichkeiten übertragen werden, die es ihnen ermöglichen, mit zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen Partnerschaften und Vereinbarungen über die Bereitstellung von Personal zur Ergänzung von Missionsaufbauteams aus dem VN-System zu schließen.
应当把权力和职责授予联国大家庭
各相关成员,让各种职业群组在其各自专业知识
范围内,主动与政府间组织和非政府组织结成
作伙伴关系,并签订谅解备忘录,以便提供人员,补充由联
国系统内
抽调组成
特派团开办小组。
Die anhand dieser Liste zusammengestellten Teams, die binnen sieben Tagen einsatzbereit sein müssten, würden die am Amtssitz ausgearbeiteten allgemeinen strategischen Konzepte für Missionen vor der Verlegung von Truppenkontingenten in konkrete operative und taktische Pläne umsetzen und gemeinsam mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung das Aufbauteam für die neue Mission bilden.
从该名单中选定小组应能在接获通知七天后到位,他们将负责在
署
队特遣队之前把在总
制订
概括性
、战略性
务概念变成具体
行动和战术计划,并从维和
抽调人员组成一个核心
,作为特派团开办小组
分成员。
Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.
况且,特派团警察
可能由从多至40个国家抽调来
警察组成,他们彼此从未见过,几乎没有
何联
国工作经验,相关
训练或针对特派团
务
简报并且他们维持治安
做法和原则也可能大不相
,此外,民警通常在六个月至一年之后即调离行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。