Er fürchtete sich vor dem Zorn seines Bruders.
害怕哥哥的。
Diese Verfügung entfesselte einen Sturm der Empörung.
这项法令引起一场的风暴。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
们大声地们的。
Die Entscheidung der Regierung löste einen Sturm der Entrüstung aus.
政府的决定激起了的浪潮。
Und dann hat er die Geduld verloren und wurde böse.
然后失去了耐心,变得。
Die Empörung des Volkes entlud sich in der Revolution.
人民的在革命中发出来了。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
脸上明显地示出极大的。
Er hat mit seiner Rede Beifall (Entrüstung) ausgelöst.
的话引起大家的掌声()。
Sie hörte den Besucher nebenan wütend schreien.
她听见来访者在隔地大声说话。
Seine rassistischen Äußerungen lösten sofort einen Shitstorm der Entrüstung aus.
的种族主义言论立即引起了。
Wir waren über sein disziplinloses Verhalten sehr entrüstet.
我们对不守纪律的行为非常。
Diese Gewalttat der Polizei entrüstete die streikenden Arbeiter.
警察的这一暴行激起了罢工工人的。
Er verlässt mit Protest das Lokal.
离场。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很。
Sein Entzücken (Sein Zorn) steigerte sich noch, als er das hörte.
当听到这事时,更高兴()了。
Er gab (deutliche) Zeichen der Ungeduld (der Entrüstung) (von sich).
示出(明显的)不耐烦()。
Sie rauschte wütend aus der Zimmer.
她的冲出房间。
Ärger (Freude,Stolz,Verwunderung) malte sich auf seinem Gesicht.
脸上流露出(喜悦,骄傲,惊异)的神色。
Sie gerieten in helle Wut (Aufregung).
们极为(激动)。
Er wies dieses Ansinnen (die Einmischung,Zumutung) empört (energisch) zurück.
地(有力地)拒绝了这种无理要求(干涉,非分的要求)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann sich zwar drüber ärgern, aber man kann's ja nicht ändern.
人们可能会对此感到愤怒,但却无法做出改变。
Ich war so wütend und stapfte durch den Sand.
愤怒地走在沙滩上。
Der unbändige Zorn muss in der Luft geflimmert haben.
无法抑制的愤怒随风而逝。
Der Freund war ärgerlich und traurig darüber.
这位朋友又愤怒又伤心。
Wir dürfen uns nicht von Verzweiflung und Wut beherrschen lassen.
决不能让绝望和愤怒支配们。
Schürt in den Göttern blinde Wut.
会惹众神愤怒。
Sprich nicht aus, was dich emport!
深藏你的愤怒!
Auf die bittere Enttäuschung folg feuriger Zorn.
痛苦的失望过后是浓浓的愤怒。
Da wurden Chao Fus Augen ganz groß, und sein Gesicht schwoll rot an vor Entrüstung.
巢父瞪大眼睛,脸上满是愤怒。
Es ist schwer, sich da nicht vom Ärger überwältigen zu lassen.
很难不被愤怒冲昏脑。
Kantorek hält wütend den Kopf gesenkt.
康托列克愤怒地垂。
Der helle Stern war mächtig wütend.
这颗闪亮的星星非常愤怒。
Man ist nicht einfach nur wütend, sondern wütend wie ein Teufel.
这个人不仅仅是愤怒,而是愤怒得像个魔鬼。
Sie sind völlig empört und entrüstet darüber, dass man ihnen ihre geliebte Cola weggenommen hat.
他们对自己心爱的可乐被夺走感到无比愤怒。
In Teilen der Bevölkerung wächst die Wut auf Machthaber Assad.
部分民众对统治者阿萨德的愤怒日益增长。
Da standen dann tausende Touristen verärgert vor geschlossenen Türen.
数千名游客愤怒地挤在给关闭的大门前。
Langsam wurde er wütend. Er meinte, man wolle sich über ihn lustig machen.
慢慢地他愤怒了。他觉得有人在捉弄他。
Dein Grimm war ein Sturm, dein Schwert in der Schlacht wie Wetterleuchten über der Heide.
你的愤怒是可怕的飓风,你的宝剑是荒野的闪电。
Ärgerlich für die, die draußen bleiben müssen.
对于那些不得不呆在外面的人来说,他们很愤怒。
Der Fuchs und der Teufel dienen hier als Betonung und Steigerung.
狐狸和魔鬼在这里用来强调和加重愤怒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释