Die Möbel bedeuten ihm ein Stück Heimat.
这些家具使他了家乡。
Wenn ich auf die letzten zwei Jahre zurückblicke, dann kann ich große Fortschritte feststellen.
当我回最近两年事,我现我取得了很大进步。
Mir fiel ein,daß ich das Telegramm hatte aufgeben sollen.
我突然,我应该把这封出去.
Mich erfaßt Wehmut,wenn ich daran zurück denke.
每当我回此事时,我总感到悲哀。
Bei dem Gedanken an das Praktikum habe ich ein gutes Gefühl.
回实习经历我就有不错感受。
Soweit ich mich entsinne,war es ganz anders.
就我所能,事情完全不是这样。
Unser Gespräch kommt mir nicht aus dem Sinn.
我一直记住(或老是)我们谈话。
Ich kann mich noch an letzten Sommer erinnern.
我还能回去年夏天事。
Mir kam der Einfall, ihn zu fragen.
我突然要去问问他。
In diesem Haus erinnert vieles noch an frühere Zeiten.
这所房子里还有许多东西使人过去(情况)。
Was mir zuallererst einfällt, ist das Engagement.
首先让我,是责任心。
Ich denke immer an meine Kindheit zurück.
我总是回我童年。
Der Vorfall mahnt (mich) an ein früheres Erlebnis.
(雅)这个事件令人(使我)一件往事。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一这个,我就感到恶心。
In diesem Jahr wollen wir den wahren Geist der Weihnacht wachrufen.
今年我们了圣诞节真正含义。
Sie dachte an die Alm und an den Sonnenschein dort.
她了山上牧场和那里阳光。
Mit dem Namen seiner Heimat assoziiert man die Erlebnisse der Kindheit.
提故乡名字人们就联童年经历。
Unsere gemeinsame Zeit fällt mir oft ein.
我经常我们在一时光。
Ich denke an schöne gemeinsame Stunden zurück.
我回一度过美好时刻。
Daran habe ich mit keiner Silbe gedacht.
这我一点也没有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Denk ich zurück, war’n meine Freunde immer da.
回想起来,朋友们一直就在身边。
Und manchmal denk ich, und manchmal denk ich.
何时可曾想想起过。
Immer wenn ich an dich denk raubst du mir den Atem.
每当想起你,你都夺走了的呼吸。
Wenn ich daran denke schißt mein Puls nach oben!
每当想起你,的心跳便会加速!
Oder heißt es auch für dich, dass wir neu nachdenken müssen, worum es geht?
或者你是不是也,们应该重新想起,这个节日是关于什么的?
Aber vor allem wird an einen Mann gedacht.
但们特别会想起一个。
Die erinnert mich an die wunderschönste Zeit meines Lebens.
它让想起了生命中的时光。
Jetzt noch kann ich kaum ohne Tränen daran denken, und ich habe keine mehr.
直到现在,一想起这一切,不能不潸然泪下,可是的眼泪已经流干了。
Dennoch erinnert das Wrack an den Tod von etwa 1500 Menschen.
尽管如此,这艘沉船仍然让们想起约1500的死亡。
Das sagt man auch, wenn man gerade etwas erzählt und einem dann etwas einfällt.
如果你在讲什么事的时候突然想起了什么,也可以这么说。
Denn die Form der Fruchtknoten erinnert an den Schnabel unseres Federtiers.
因卵巢的形状让们想起了们的带羽毛动物的嘴。
Dann kochen wir heute ein Kürbis Eintopf mit Rindergulasch auf chinesische Art.
欧洲的秋天会让大家想起什麽? 当然是万圣节和南瓜。那们就用南瓜和牛肉做一锅南瓜炖牛腩。
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer In Quellen malt.
当月夜穿透了流泉时,又想起了你。
Und da besinnen sich die Schriftsteller auf die alten deutschen Märchen und Sagen.
于是作家们想起了古老的德国童话和传说。
Dann wurde er wach und dachte für längere Zeit an den Traum.
他醒后很长时间才想起了这个梦。
Wenn ich an unsere krassen Klos zurückdenke, da werde ich überhaupt nicht mehr hingehen.
当回想起们的厕所时,绝对不会再进去。
Ich muss in letzter Zeit besonders oft an diese Geschichte denken.
近经常会想起这个故事。
Aber dann erinnerte sie sich daran, dass Menschen unter Wasser sterben.
但后来她想起,们在水下会溺亡。
Am nächsten Morgen erinnerte er sich sofort an die komische Gesichte mit den Gürteln.
第二天,他想起这个有关袋子的荒谬故事。
Sie erinnern an eines der absurdesten Bauwerke der Geschichte.
它们让们想起了历史上荒唐的建筑之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释