Das AIAD prüfte Nothilfemissionen mit einem Ausgabenaufwand von insgesamt 165 Millionen Dollar.
监督厅审计支出总为1.65亿美元
紧急业务。
Die Aufträge des UNDP beliefen sich dabei auf 334,2 Millionen Dollar beziehungsweise 66 Prozent des Projektportfolios; die restlichen 174,9 Millionen Dollar, beziehungsweise 34 Prozent, entfielen auf Aufträge anderer Stellen innerhalb des VN-Systems.
从开发计划署获得业务
为3.342亿美元,占总
66%,其余
1.749亿美元,占总
34%,来自联合国系统
其他实体。
Trotz der auf dem Gipfel bekräftigten Verpflichtung der Geberländer, den vereinbarten Zielwert von 0,7 Prozent ihres Bruttosozialprodukts für die öffentliche Entwicklungshilfe zu erreichen, ist die öffentliche Entwicklungshilfe insgesamt weiter rückläufig.
捐助国在首脑会议上重新承诺达到将国产总值0.7%用作官方发展援助
商定目标,尽管如此,官方发展援助总
继续下降。
Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.
然而,由于实现千年发展目标要求今后几年官方发展援助支出总有大幅增加,因此,很值得探讨中、短期为大大增加提供资金
新办法。
Das AIAD deckte im Rahmen einer Untersuchung bei einem Kontingent der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) Betrügereien im Zusammenhang mit Treibstoff, Verpflegung und Kostenerstattungen auf, die einen Schaden im Wert von insgesamt rund 1,5 Millionen Dollar verursachten.
监督厅在次调查中发现联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)
名特遣队员犯有燃料、口粮
报销方面
欺诈行为,总
约达150万美元。
Das AIAD stellte außerdem fest, dass einige eingereichte Ansprüche deutlich zu hoch angesetzt waren und Unregelmäßigkeiten bei den vorgelegten Nachweisen aufwiesen. Die Kommission berücksichtigte dies bei ihrer Überprüfung und zahlte daher nur 3 Prozent des Gesamtwerts der Ansprüche aus.
监督厅还注意到,提交有些索赔严重夸张,提交
证据也存在不合规定之处,委员会在审查时考虑到这个问题,因此索赔总
中只有3%获得裁定。
Dabei wurde festgestellt, dass Direktbeiträge Deutschlands und Italiens in einer Gesamthöhe von 1,7 Millionen Euro auf Geheiß der jeweiligen regionalen Administratoren auf eigens für diesen Zweck eröffnete Bankkonten anstatt, wie vorgeschrieben, in den UNMIK-Treuhandfonds oder den konsolidierten Haushalt für das Kosovo eingezahlt worden waren.
审计报告指出,按照这两个区域各自行政长官
命令,来自德国
意大利
总
为170万欧元
直接捐款已存入专门为此目
设立
银行账户,而不是按照要求支付给科索沃特派团信托基金或科索沃综合预算。
Außerdem wurde festgestellt, dass der regionale Administrator für die Region Pec zwecks Erleichterung der Überwachung und Durchführung von sechs direktgeberfinanzierten Projekten im Gesamtwert von etwa 2,2 Millionen Euro die normalen Überprüfungs- und Genehmigungswege bei diesen sensiblen Projekten umgangen und dabei Lücken in der Finanzierung und der Rechenschaftslegung geschaffen hatte.
此外还指出,为方便总为220万欧元、由捐助者直接供资
六个项目
监测
执行,佩奇地区
区域行政长官绕过了对这些敏感项目
正常
审查
批准渠道,在供资
项目责任方面造成了差距。
Ein erheblicher Teil dieser Summe resultiert jedoch aus Schuldenabschreibungen und dem Wertverlust des Dollars und stellt netto keine langfristige Finanzierung dar; in jedem Fall würde die öffentliche Entwicklungshilfe insgesamt noch immer um etwa 50 Milliarden Dollar unter dem Bedarf liegen, den das Millenniums-Projekt allein für die Verwirklichung der Millenniumsziele errechnet hat, von der Verwirklichung der breiter gefassten Entwicklungsprioritäten ganz zu schweigen.
可是其中大部分乃是取消债务
美元贬值
结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,总
仍比千年项目计算
、仅实现千年发展目标
项就需要
官方发展援助
少约500亿美元,更广
发展优先事项就更谈不上了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。