有奖纠错
| 划词

Das AIAD prüfte Nothilfemissionen mit einem Ausgabenaufwand von insgesamt 165 Millionen Dollar.

厅审计支出为1.65亿美元的紧急业务。

评价该例句:好评差评指正

Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.

向个别国家提供的赠款能在公共保健支出的中占很大的比例。

评价该例句:好评差评指正

Vor Ort beitreibbare Vorschüsse im Gesamtwert von 2,6 Millionen Dollar waren auf Grund von Kontrollausfällen über zwei Jahre lang nicht abgerechnet worden.

两年多来,由于管制崩溃,达260万美元的当地应收预支款去向不明。

评价该例句:好评差评指正

Die Gesamtaufwendungen für die DPKO und die angeschlossenen Unterstützungsbüros am Amtssitz liegen unter 50 Millionen Dollar jährlich - etwa zwei Prozent der Gesamtaufwendungen für die Friedenssicherung.

维和部以及支助维和行动的总部有关部门的费用每年不超过5千万美元,即约占维和费用的2%。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监厅查明的费用节省达4 920万美元,比去年同期增加40%。

评价该例句:好评差评指正

Die Beträge liegen in Wahrheit wohl noch höher, da für eine Reihe von Ländern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.

由于缺少若干国家的数据,包括目前于冲突中的某些国家,实际的能更高。

评价该例句:好评差评指正

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

尽管人们不断广泛要求增强透明度,但是没有任何官方数字说明当今世界上武器的数量或它们的费用

评价该例句:好评差评指正

Die Aufträge des UNDP beliefen sich dabei auf 334,2 Millionen Dollar beziehungsweise 66 Prozent des Projektportfolios; die restlichen 174,9 Millionen Dollar, beziehungsweise 34 Prozent, entfielen auf Aufträge anderer Stellen innerhalb des VN-Systems.

从开发计划署获得的业务为3.342亿美元,占的66%,其余的1.749亿美元,占的34%,来自联合国系统的其他实体。

评价该例句:好评差评指正

Die tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen während des Berichtszeitraums lagen bei rund 14,2 Millionen Dollar insgesamt und damit um 3,8 Millionen Dollar niedriger als im gleichen Zeitraum des Vorjahres.

同一时期实际节省和收回达1 420万美元,比去年同期减少380万美元。

评价该例句:好评差评指正

Die Initiative für die hochverschuldeten armen Länder wird den Schuldenbestand von 22 Ländern um fast zwei Drittel reduzieren, von einem derzeitigen Nettowert von 53 Milliarden Dollar auf annähernd 20 Milliarden Dollar.

重债穷国倡议将把22个国家的债务减少差不多三分之二,从以现值计算的530亿美元净减少到大约200亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Ohne Genehmigung durch das UNHCR hatten mehrere Partner Miet- und Abschreibungskosten in einer Gesamthöhe von 500.000 Dollar für die Benutzung ihrer Fahrzeuge im Rahmen von Projekten in Rechnung gestellt.

在没有难民专员办事的情况下,几个执行伙伴对在项目中使用的车辆支付租金和折旧费,为50万美元。

评价该例句:好评差评指正

Der nach diesem Artikel und nach Artikel 59 Absatz 1 zu zahlende Gesamtbetrag darf den nach Artikel 59 Absatz 1 für den vollständigen Verlust der betreffenden Güter festzusetzenden Höchstbetrag nicht übersteigen.

根据本条以及第五十九条第一款确定的赔付,不得超过所涉货物全损时根据第五十九条第一款确定的限

评价该例句:好评差评指正

Trotz der auf dem Gipfel bekräftigten Verpflichtung der Geberländer, den vereinbarten Zielwert von 0,7 Prozent ihres Bruttosozialprodukts für die öffentliche Entwicklungshilfe zu erreichen, ist die öffentliche Entwicklungshilfe insgesamt weiter rückläufig.

捐助国在首脑会议上重新承诺达到将国产总值的0.7%用作官方发展援助的商定目标,尽管如此,官方发展援助继续下降。

评价该例句:好评差评指正

Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.

然而,由于实现千年发展目标要求今后几年官方发展援助支出有大幅增加,因此,很值得探讨中、短期为大大增加提供资金的新办法。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD deckte im Rahmen einer Untersuchung bei einem Kontingent der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) Betrügereien im Zusammenhang mit Treibstoff, Verpflegung und Kostenerstattungen auf, die einen Schaden im Wert von insgesamt rund 1,5 Millionen Dollar verursachten.

厅在一次调查中发现联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的一名特遣队员犯有燃料、口粮和报销方面的欺诈行为,约达150万美元。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte außerdem fest, dass einige eingereichte Ansprüche deutlich zu hoch angesetzt waren und Unregelmäßigkeiten bei den vorgelegten Nachweisen aufwiesen. Die Kommission berücksichtigte dies bei ihrer Überprüfung und zahlte daher nur 3 Prozent des Gesamtwerts der Ansprüche aus.

厅还注意到,提交的有些索赔严重夸张,提交的证据也存在不合规定之,委员会在审查时考虑到这个问题,因此索赔中只有3%获得裁定。

评价该例句:好评差评指正

Dabei wurde festgestellt, dass Direktbeiträge Deutschlands und Italiens in einer Gesamthöhe von 1,7 Millionen Euro auf Geheiß der jeweiligen regionalen Administratoren auf eigens für diesen Zweck eröffnete Bankkonten anstatt, wie vorgeschrieben, in den UNMIK-Treuhandfonds oder den konsolidierten Haushalt für das Kosovo eingezahlt worden waren.

审计报告指出,按照这两个区域各自的行政长官的命令,来自德国和意大利的为170万欧元的直接捐款已存入专门为此目的设立的银行账户,而不是按照要求支付给科索沃特派团信托基金或科索沃综合预算。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wurde festgestellt, dass der regionale Administrator für die Region Pec zwecks Erleichterung der Überwachung und Durchführung von sechs direktgeberfinanzierten Projekten im Gesamtwert von etwa 2,2 Millionen Euro die normalen Überprüfungs- und Genehmigungswege bei diesen sensiblen Projekten umgangen und dabei Lücken in der Finanzierung und der Rechenschaftslegung geschaffen hatte.

此外还指出,为方便为220万欧元、由捐助者直接供资的六个项目的监测和执行,佩奇地区的区域行政长官绕过了对这些敏感项目的正常的审查和批准渠道,在供资和项目责任方面造成了差距。

评价该例句:好评差评指正

Ein erheblicher Teil dieser Summe resultiert jedoch aus Schuldenabschreibungen und dem Wertverlust des Dollars und stellt netto keine langfristige Finanzierung dar; in jedem Fall würde die öffentliche Entwicklungshilfe insgesamt noch immer um etwa 50 Milliarden Dollar unter dem Bedarf liegen, den das Millenniums-Projekt allein für die Verwirklichung der Millenniumsziele errechnet hat, von der Verwirklichung der breiter gefassten Entwicklungsprioritäten ganz zu schweigen.

是其中一大部分乃是取消债务和美元贬值的结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,仍比千年项目计算的、仅实现千年发展目标一项就需要的官方发展援助少约500亿美元,更广的发展优先事项就更谈不上了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


GI, Gianfranco Ferre, giant, Giaur, gib, Gib Gas, Gib Gas!, Gibbon, Gibbs, Giben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务德语

Wie hoch könnte nach Ansicht Ihrer Firma das Jahresabsatzvolumen sein ?

在贵公司看来,年总额到多高。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Zusammen mit der Steuersenkung in diesem Jahr macht das über 1.600 Euro mehr.

加上今年的减税,总额将超过1600欧元。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die zu zahlende Gesamtsumme wird verdächtig klein auf dem riesigen Bildschirm dargestellt.

待支付的总额在巨大的屏幕上小得令人生疑。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Damit lässt sich auch erklären, warum Preise und vor allem Gesamtsummen so dargestellt werden.

这也解释了为什么价格,尤其是总额会以这种方式呈现。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Da sollen Bruttogehälter um bis zu zehn Prozent ansteigen durch diverse Zuschläge.

计划通过各种附加费用,工资总额将增涨高10%。

评价该例句:好评差评指正
德语通 3

Sie belaufen sich auf insgesamt 615.000 Euro.

罚金总额61.5万欧元。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭

Der Verkauf ist volumenmäßig für uns wesentlich wichtiger.

总额来看,卖出房子对我们来说更为重要。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Heute schon beträgt der Steuerzuschuss zur Rente 100.000.000.000 Euro – jedes Jahr.

如今,养老金的税收补贴总额已经到了每年一千亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Bis zu 70.000 Institute vergeben Mikrokredite mit einem Gesamtvolumen von über 60 Milliarden US-Dollar pro Jahr.

70000家机构每年发放小额贷款,总额超过600亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Laut Handelsblatt fließen aus dem Schwarz-Imperium insgesamt sogar bis zu zwei Milliarden Euro in das Projekt.

据《商报》报道,施瓦茨帝国在该项目上的投资总额20亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
德语通 3

Das Statistische Bundesamt teilte in Wiesbaden mit, bereits nach elf Monaten seien die Werte des Vorjahres übertroffen worden.

联邦统计局在威斯巴登发布消息称,德国的出口在2007年的前11个月里就超过了上一年的总额

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年6月合集

Die US-Justiz schätzte die Gesamtsumme der Schmiergelder auf 785 Millionen Dollar, rund 700 Millionen Euro.

美国司法部门估计贿赂总额为7.85亿美元, 约合7亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Die Videospiele machen dabei nur etwa 20 Mrd. Dollar von der Gesamtsumme aus.

视频游戏仅占总额的 200 亿美元左右。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Allein der Bruttolohn ist mindestens sechsmal so hoch wie in Tschechien.

仅工资总额就至少比捷克共和国高出六倍。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Insgesamt werden mehr als 2,7 Milliarden Euro verlost.

抽奖总额将超过 27 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Sie umfassen bis zu 240 Milliarden Euro und sollen schon Ende nächster Woche bereitstehen.

它们总额2400亿欧元, 应该在下周末准备就绪。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Insgesamt summiert sich die deutsche Hilfe nun auf knapp eine halbe Milliarde Euro.

总体而言,德国的援助总额现在接近 50 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Damit summiert sich die deutsche Irak-Hilfe auf annähernd eine halbe Milliarde Euro.

这意味着德国对伊拉克的援助总额接近 50 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Das größte deutsche Geldhaus erklärte sich zur Zahlung von insgesamt 130 Millionen Dollar bereit.

德国最大的金融机构同意支付总额为 1.3 亿美元的资金。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Das Paket hat ein Gesamtvolumen von 14 Milliarden Euro, wie Ministerpräsident Mario Draghi mitteilte.

正如总理马里奥·德拉吉宣布的那样,该一揽子计划总额为 140 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gichtbühne, Gichtel, Gichtenfolge, Gichtenzähler, Gichter, Gichtfeuer, Gichtflamme, Gichtgas, Gichtgasfackel, Gichtgasfang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接