有奖纠错
| 划词

Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.

被扣押的资金只是恐怖主义组织可获得的资金的微不足道的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Eine beunruhigend hohe Zahl von Zivilpersonen - insgesamt über 50 Millionen - wird weiterhin weltweit durch Naturkatastrophen oder bewaffnete Konflikte vertrieben.

世界各地仍有惊人的平民——超过5 000万——因自然灾害或因武装冲突而流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Die Verbesserung der prozeduralen, qualitativen und quantitativen Aspekte der Berichte hat sich als ebenso wichtig erwiesen wie die Zunahme der Gesamtzahl.

报告在程序、质量和量方面的提高与报告的增加同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich sich diese Zahlen angesichts der Gesamtzahl von 5 Millionen Flüchtlingen in ganz Afrika bescheiden ausnehmen, so stellen sie doch einen wichtigen Fortschritt dar.

尽管这些字相对于整个非洲500万难民来说是不多的,却是重大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Bei jeder themenbezogenen Diskussion erfolgten Beiträge von mindestens zwei wichtigen Gruppen, sodass sich die Gesamtzahl der mündlichen Beiträge der wichtigen Gruppen auf 86 belief.

一项专论至少包括两个主要群体的发言,使主要群体的口头发言达到86次。

评价该例句:好评差评指正

Schätzungsweise 6.000 junge Menschen im Alter von 15 bis 24 Jahren - fast die Hälfte aller HIV-Neuinfektionen - infizieren sich täglich mit dem HIV-Virus.

天,估计有6 000名15-24岁的年青人感染艾滋病毒,几乎占的一半。

评价该例句:好评差评指正

Die Gesamtzahl der bewaffneten Konflikte geht inzwischen zurück, und die Zahl der Friedensübereinkünfte, Friedenssicherungseinsätze und sonstigen friedensschaffenden Anstrengungen seitens der internationalen Gemeinschaft hat erheblich zugenommen.

武装冲突在下降,和平协定、维持和平行动以及国际社会建立和平的种种其他努力大增。

评价该例句:好评差评指正

Auf Afrika südlich der Sahara, wo nur 10 Prozent der Weltbevölkerung leben, entfallen rund 70 Prozent aller HIV-Infektionen - eine kaum zu bewältigende Aufgabe für die Region.

虽然撒哈拉以南非洲人口只占世界人口的10%,但约占艾滋病毒感染者的70%,正奋力处理这一问

评价该例句:好评差评指正

Da der Anteil der Kondomverwendung nur bei Frauen erhoben wird, die in einer Beziehung leben, wird er durch einen Indikator für Kondomverwendung in Risikosituationen ergänzt werden.

由于保险套使用率仅测量女性,将辅以关于在高风险地点保险套使用率的指

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr wurden fünf neue multilaterale Verträge bei mir hinterlegt, womit die Zahl der in Kraft befindlichen Verträge, deren Verwahrer ich bin, auf 510 gestiegen ist.

过去一年,向我交存了五项新的多边条约,这样,交存的有效条约的达到510个。

评价该例句:好评差评指正

Mit den mehr als 7.000 europäischen Soldaten, die für die UNIFIL zugesagt wurden, hat sich die Gesamtzahl der bei allen Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen eingesetzten Truppen aus europäischen Ländern und Mitgliedstaaten der Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) mehr als verdoppelt.

欧洲已承诺向联黎部队派遣7 000名士兵,这使联合国所有维持和平特派团中的来自欧洲和北约国家的军人增加了一倍多。

评价该例句:好评差评指正

In der Zwischenzeit sollte die Generalversammlung eine einmalige Ausgabe für die Zusammenstellung dreier neuer Anfangsausstattungssätze in Brindisi genehmigen und billigen (um die Gesamtzahl auf fünf zu erhöhen), die dann aus den Haushaltsmitteln der Missionen, die die Ausstattungssätze erhalten, wiederaufgefüllt würden.

阶段,大会应当授权和批准一项一次性开支,以便在布林迪西设置三个新的开办装备包(使达到五套),其后将由调用开办装备包的特派团的预算自动补充。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen 15 Jahren wurden außerdem mehr Bürgerkriege durch Vermittlung beendet als in den zwei Jahrhunderten zuvor, was hauptsächlich darauf zurückzuführen war, dass die Vereinten Nationen die Führung übernahmen, Möglichkeiten für Verhandlungen boten, für die strategische Koordinierung sorgten und die Ressourcen zur Durchführung von Friedensabkommen bereitstellten.

在过去15年里,通过调停结束的内战超过了过去两个世纪中的,这在很大程度上是因为联合国发挥领导作用,提供谈判机会,进行战略协调以及提供执行和平协定的资源。

评价该例句:好评差评指正

Auch besteht die klare Notwendigkeit weiterer Anstrengungen in drei Bereichen: wir brauchen mehr und besser ausgerüstete und ausgebildete Truppen; fortlaufende Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungsländern, gestützt auf bilaterale und multilaterale Partnerschaften, um das Reservoir potenzieller Friedenssicherungskräfte auszuweiten; sowie einen wirkungsvolleren Einsatz der verfügungsbereiten Kapazitäten der Vereinten Nationen zur Bereitstellung von Ausrüstung für die Friedenssicherungstruppen im Feld.

另外,我们显然需要在三个领域继续作出努力:需要更多装备更好和训练更佳的部队;依靠双边和多边伙伴关系,在发展中国家不断进行能力建设,扩大潜在可用的维持和平人员;更有效地利用联合国待命能力,向派驻实地的维持和平部队提供装备。

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen außerdem fest, dass zweckgebundene Mittel eine wichtige Ergänzung des Grundstocks regulärer Mittel des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen zur Unterstützung der operativen Entwicklungsaktivitäten darstellen und somit zu einem Anstieg der Gesamtressourcen beitragen, erkennen dabei jedoch an, dass zweckgebundene Mittel kein Ersatz für Basisressourcen sind und dass nicht zweckgebundene Beiträge für die Gewährleistung der Kohärenz und die Harmonisierung der operativen Entwicklungsaktivitäten unerlässlich sind.

我们还注意到非核心资源是对联合国发展系统经常资源的重要补充,用于支助发展方面的业务活动,从而有助于增加资源,同时认识到非核心资源不能替代核心资源,并且未指定用途的捐助对协调一致地开展发展方面的业务活动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Doctor medicinae universae, Doctor medicinae veterinariae, Doctor philosophiae, Doctor technicae, Doctortest, Doctorverfahren, Doctur iuris, document, DOD, Dodder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed Deutsch

Das entspricht fast der Anzahl der Menschen auf der Erde.

这约等于地球人口

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Der IQ wird immer im Vergleich zur Gesamtbevölkerung berechnet.

智商是和人口进行对比。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie hat nur insgesamt weniger von ihnen und lebt kürzer.

它们只是较少,寿命更短。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Diese Summe könnte etwa 144 Mio. Menschen aus der Armut befreien.

可能约1.44亿美元人类摆脱了贫困。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dennoch findet Orlind Froebe die Summe beachtlich.

,Orlind Froebe现这笔钱的相当可观。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Die Gesamtzahl dieser Papiere wird im Laufe der Jahre nach und nach reduziert, damit der Ausstoß schädlicher Gase abnimmt.

减少有害气体的排放,这些件的将逐年减少。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Insgesamt stieg die Anzahl der infizierten Personen damit auf acht.

感染者上升到八人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年10月合集

Die Gesamtzahl von 351 Nominierten ist damit die zweithöchste überhaupt.

提名351人,创历史第二高。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Insgesamt werden mehr als 2000 Delegierte erwartet.

预计代表将超过 2,000 名。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年2月合集

Damit steigt die Gesamtzahl der Infizierten auf über 17.000.

这使感染增加到 17,000 多人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月合集

Offizielle Angaben der Polizei zur Gesamtzahl der Teilnehmer lagen zunächst nicht vor.

警方最初无法提供有关参与者的官方信息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Das sind mehr als bei der letzten Senatswahl in Georgia insgesamt.

这比上次佐治亚州参议院选举的还多。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Im Jahr davor wurde die Zahl aller Binnenflüchtlinge auf gut 41 Millionen beziffert.

前一年,国内流离失所者估计 4100 万。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集

Demnach ist die Gesamtzahl der Straftaten im Vergleich zu 2022 um 5,5 % gestiegen.

因此,与 2022 年相比,犯罪增加了 5.5%。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Und wenn sie das dann in Summe sehen, heute fünf Prozent, morgen drei Prozent.

当你看到时,今天百分之五,明天百分之三。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年7月合集

Für 2023 erwartet man insgesamt rund 300.000 Anträge, über 50.000 mehr als im Vorjahr.

预计2023年申请30万份,比上年增加5万多份。

评价该例句:好评差评指正
死亡笔记

Damit liegt die Gesamtzahl der Opfer ja schon über 100.

这意味着受害者已经超过 100 人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Mit den Familienangehörigen könnte die Gesamtzahl der Evakuierten auf bis zu 100.000 steigen.

加上家庭成员,撤离人员可能会增加到 10 万人之多。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Die Mitgliederzahl jeder Gruppe beträgt ein Drittel der Gesamtbefragten.

每个组的成员人占受访者的三分之一。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Die Zahl der Toten im Gazastreifen insgesamt liegt laut Hamas-kontrolliertem Gesundheitsministerium bei mehr als 17.000.

据哈马斯控制的卫生部统计,加沙地带的死亡已超过17,000人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Domizil, domizilieren, Domizilprovision, Domizilvermerk, Domizilwechsel, Domkapitel, Dompfaff, Domplatz, Dompteur, Dompteuse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接