Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定得改变旧才行,因为许多事情都已经起了变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才开了小差。
Seine Gedanken umkreisen immer wieder das Problem.
他的一再围绕这个问题打转儿。
Dieser Plan wirft ein bezeichnendes chlaglicht auf ihn (seine Denkweise).
这一计划典表明了他的性格(他的方法)。
Gegen Ende des Vortrages schaltete ich ab.
报告快结时我开小差了。
In seinem Denken hatte sich eine Wendung vollzogen.
他的起了变化。
Ich kann mich mit den Gedanken nicht anfreunden.
这我难以接受。
Diese Anschauung (Ein neuer Gedanke) gewinnt immer mehr die Oberhand.
这一观点(一新的)越来越占上风。
Er ist immer aufgeschlossen für neue Ideen.
他向来容易接受新。
Allerlei Gedanken schwirren mir durch den Kopf.
(转)各掠过我的脑海.
Dieser Gedanke führt mich wieder auf das eigentliche Thema zurück.
这一又使我回到原来的题目上。
Die Idee eines allgemeinen Friedens ist bis jetzt Utopie geblieben.
普遍和平的至今仍然是空。
Diese Ideen sind nur eine Neuauflage der alten Theorie.
这只是旧理论的一翻版。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的毒素。
Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.
这一行为是他崇高的一个具有说服力的证明。
Das ist eine Voraussetzung für die europäische Idee.
这是欧洲产生的前提。
Es fehlt mir an (der nötigen) Sammlung.
我不能集中起来。
Er schläft im Unterricht (bei der Arbeit).
(口)他上课(工作)时开小差。
Die Gesinnung eines Menschen prägt sich oft im Gesicht aus.
一个人的常常流露在脸上。
An seinen Äußerungen erkennt man bald, wes Geistes Kind er ist.
从他的言谈中人们可以很快看出他有怎样一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parteien, die sich an den Ideen von Marx und Engels ausrichten, entstehen erst später.
基于马克思和恩格斯思想建立党派于之不久出现。
Sein aufklärerischer Mitstreiter Rousseau sieht das anders.
他启蒙思想反对者卢梭观点完全不同。
Deshalb möchten wir Ihnen in den nächsten Minuten einige Grundgedanken dahinter erklären – los geht’s!
因此,我们想在接下来几分钟里为你们解释它一些基本思想——我们开始吧!
Ich fühle mich zu Leuten hingezogen, die aufgeschlossen sind.
我觉得自己属于思想开放类人。
Diese nichtbienige Krabbler haben dich auf nichtbienige Gedanken gebracht!
些家伙给你灌输太多非我蜂类思想!
Ida von Ferenczy stammte aus einer sehr liberalen ungarischen Familie.
伊达·冯·费伦奇出身一个思想非常自由匈牙利家庭。
Es ist fast so, also könntest du Gedanken lesen.
几乎就,你可以读懂思想。
Diese Themen machen Goethe schon früh berühmt.
些思想让歌德早早出名。
Den Gedanken Licht, den Herzen Feuer, den Fäusten Kraft.
给思想以光明,给心灵以火焰,给拳头以力量。
Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten?
思想自由,谁能猜到它们?
Eine Geisteshaltung, die gut zu den Deutschen passt.
种思想观念与德国人很贴合。
Ohne die Wahrnehmung würde uns kein Gegenstand gegeben, und ohne den Verstand keiner gedacht werden.
没有感觉,我们就没有任何感知对象。没有理智,就没有思想。
Schon als Dschingis Khans Horden Persien überfielen, galt Yazd als Zuflucht für Künstler und Denker.
早在成吉思汗部队进攻波斯时,亚兹德就艺术家与思想家避难所。
Mit den Freiheitsideen der Revolutionäre kann er nichts anfangen.
他对革命者自由主义思想毫无兴趣。
Wird der Zuschauer nicht nur zum passiven, gedankenlosen Konsumenten von fremden Meinungen gemacht?
电视不只让观众成为他人想法被动、无思想消费者吗?
Aber kannst du mir vielleicht sagen, wo die gedankliche Tiefe steckt?
但你能给我讲一讲,思想深度在哪呢?
Wie wäre es mit einem Gedankenexperiment, das auf echten Zahlen beruht?
我们来做一个基于真实数据思想实验怎么?
Also auch das Klischee vom Land der Dichter und Denker.
也有一些个国家诗人和思想家陈词滥调。
Die Menschen, die sich dann als Erste gegen diese Strukturen wenden, das sind die Aufklärer.
最先反对些规则人启蒙思想家。
Die Aufklärer, die wollen nicht alles hinnehmen, wollen nicht einfach alles glauben.
启蒙思想家,他们不想接受一切,不想一味地相信一切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释