Der Junge fand, das es doch ein großer Undank sei, und erzählte es seinem Ross.
男孩觉得国王忘恩负义,把这件事情告诉了自己的骏马。
Sie pflegte ihn und betete zu Gott, auf dass er den undankbaren Sohn von seinem Leid erlöse.
她关心,求上帝让忘恩负义的儿子脱离苦难。
Trump hat gesagt: Selenskyj hat keinen Respekt und ist undankbar.
特朗普说:泽连斯基不懂得尊重,而且忘恩负义。
Wohin ziehst du mich jetzt, du Ausbund und Unband? Und jetzt fliehst du mich wieder, du süsser Wildfang und Undank!
你这典型的难以控制,现在把我牵到哪里? 你这个可爱 的忘恩负义的野孩子,现在又弃我而逃跑了!
Undankbarer Pflegesohn, Bandit, Mörder deines Freundes, Dieb deiner Liebe, Usurpator von Nargothrond, unbesonnener Kriegshauptmann und Verräter deiner Sippe.
忘恩负义的养子,强盗,杀害你朋友的凶手,你爱的窃贼,篡夺纳格斯隆德的篡,莽的战争队长和你亲人的叛徒。
" Warum hat sie das getan? " , fragte der Kaiser, und alle Hofleute schimpften, dass die Nachtigall ein undankbares Wesen sei.
“它为什么这么做?”,皇帝问,皇宫里所有的人都在责骂夜莺,说它忘恩负义。
Sollen wir hier auf ewig untätig trauern, ein Volk von Schatten und Nebelgängern, das vergebliche Tränen ins undankbare Meer schüttet?
我们是否在这里永远无所事事地哀悼,一个充满阴影和迷雾的人民,们将徒劳的眼泪倒入忘恩负义的大海中?
Nein, er wollte sich nicht vom Mißtrauen anstecken lassen, er wollte nicht undankbar dafür sein, daß ihm zwei Ausnahmemenschen anvertraut waren.
不,不想被不信任所感染,不想因为两个杰出的人被托付给而忘恩负义。
So wurde der Junge der schönen Königstochter angetraut und war jetzt auch Herr und König über das Land, das sein undankbarer Gebieter vormals besessen hatte.
于是男孩娶了美丽的公主,继承了忘恩负义的主人的王国土地,成为了国王。
Danken tun wir es den Hefen allerdings nicht. Wir schieben sie mit in den Ofen und dabei sterben sie. Nun Undank ist der Welten Lohn.
但是,我们不感谢酵母。 我们把它们放在烤箱里, 它们就会死。 现在,忘恩负义是世界的奖赏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释