有奖纠错
| 划词

Er hat einen Groll auf sie.

他对她心怀怨恨。

评价该例句:好评差评指正

Er ist eine althergebrachte, in beinahe allen Gesellschaften anzutreffende Strategie, die oft von Schwächeren und Unzufriedenen gegen die Stärkeren eingesetzt wird.

恐怖主义是古已有之战略,几乎存在于所有会,弱者和心怀不满人常常用来对强者。

评价该例句:好评差评指正

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求制止非法武器为这可能使心怀不满人获得实施暴力手段。

评价该例句:好评差评指正

Arbeitslose und entfremdete binnenvertriebene Männer und Jugendliche, insbesondere diejenigen, die in Lagern für Binnenvertriebene leben, sind in hohem Maße der Gefahr der (häufig zwangsweisen) Rekrutierung durch kriegführende Parteien ausgesetzt.

特别在内部离失所者难民营内,失业和心怀不满在内部男人和青年很容易被交战国征募(往往被强迫征募)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Constanze, constatieren, constipation, Constitución, constraint, Constructio ad sensum, construction plan, Consul, consultation, consultative,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Oder C. Eine Ordensschwester, die sich um Arme gekümmert hat.

C.一位穷人修女。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das dritte, Ordensschwester, die sich um Arme gekümmert hat.

第三个,穷人修女。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und ja, es gibt viele, die einfach Angst haben.

当然,也有很多人恐惧。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Indes kann ich Alberten meine Achtung nicht versagen.

话虽如此,我仍不能不对阿尔伯特尊敬。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Wenn man einen Traum hat und dann so eine Zurückweisung erfährt.

梦想,却遭受了这样一种否定。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Es muss entsetzlich sein, ein böses Gewissen zu haben und sich auf bösen Wegen umherzuschleichen.

,走上不归之路,那一定是非常可怕

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Aus den Gartenschläuchen rieselte feiner Wasserstaub auf den Rasen; Franz war ausgezeichneter Laune.

旋转喷嘴里射出水雾洒落草坪上;他很好。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Ich trank und trank, sang die kitschigen Lieder mit und hatte fast den Zwang, zu tanzen oder zujubeln.

我喝了一杯又一杯,跟着他们一起唱些撩人歌曲,里简直可说有一种按捺不住欲望,想跳舞,想欢呼。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Papa zückte schuldbewusst sein Handy und zögerte.

爸爸歉意地掏出手机,犹豫了一下。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und denken wir in Dankbarkeit an die Menschen, die das Fundament errichtet haben, auf dem unsere Republik und wir heute stehen.

让我们感激地回想那些人,那些为我们共和国和我们今天奠定基础人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Aber sie verfügt auch über Spendengelder, die reiche Inder oder dankbare Patienten aus dem Ausland überwiesen haben.

但她也有富有印度人或感激国外患者转来捐款。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Hatte ein Mensch zum Beispiel Hunger und jemand zeigte ihm einen Platz mit leckeren Beeren, hat er ihm gegenüber Dankbarkeit empfunden.

例如,如果一个人饿了,有人带他去一个有美味浆果地方,他就会对这个人感激。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch diejenigen aus seinem Volke, die mit Bereg eines Sinnes waren, wählten sich einen neuen Führer und gingen zurück über die Berge nach Eriador und sind nun vergessen.

但是他人民中那些一致人选择了一个新领袖,翻山越岭回到了埃利阿多,现已经被遗忘了。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Einst war er von Thingols Volk gewesen, doch rastlos und unzufrieden in Doriath, und als Melian ihren Gürtel um den Wald von Region legte, wo er wohnte, da floh er nach Nan Elmoth.

他曾经是辛戈尔人民,但多瑞亚却焦躁不安,不满,当梅利安把她腰带绕他居住地区森林里时,他逃到了南艾尔莫斯。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie hatte jederzeit mit diesem Haß gerechnet, spürte ihn in der Luft, wenn das Gespenst in ihrer Nähe war, schon es zu sehen, beklemmte sie, erschreckte sie dermaßen, daß sie nie unbefangen mit ihm umzugehen lernte.

她一直都对这种仇恨深深印象,当鬼魂靠近她时,她就空气中感受到它,只是为了看到它,压迫着她,让她如此恐惧,以至于她从来没有学会不羁地对付他。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Der Täter war noch unbekannt, man hatte den Erschlagenen des Morgens vor der Haustür gefunden, man hatte Mutmaßungen: der Entleibte war Knecht einer Witwe, die vorher einen andern im Dienste gehabt, der mit Unfrieden aus dem Hause gekommen war.

凶手是谁还不知道。有人早上门口发现了尸体,估计是那位寡妇后雇长工;先前那个是因不满离开了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Container Frachter, Container/Dockschiff, Containeranhänger, Containerart, Containerbahnhof, Containerbau, Containerboden, Containerbrückenkran, Containerdepot, Containerentladung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接