Das kannst du dir an deinen fünf Fingern abzählen,daß das nicht stimmt!
你很容易看出(或算出)这不对的!
Man konnte die Beule am Kopf fühlen.
摸出头上的肿块。
Daraus kann für uns nur eines folgen.
们只能出一个结论。
So was bringt nur dieser Kerl fertig!
这种事只有这个家伙干出!
Die Gedanken fliegen ihm nur so zu.
(转)他很动出脑筋。
Die Betrachtung des Gemäldes entrückte ihn (in eine andere Welt).
这张油画他看出了神。
Man sieht ihm an, daß er ein Ausländer ist.
看出他外国人。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括出一般的概念(规则)。
Das sieht man dir am Gesicht an.
这你的脸部表情就看出。
Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多数的与会者都出这个结论。
Man kann den Essig (die Zwiebeln,den Knoblauch) durchschmecken.
能出醋(洋葱,大蒜)的味道。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
上下文才能出这一概念的精确含义。
Der Schelm guckt ihm aus den Augen.
他的眼神看出他个调皮鬼。
Er war sichtlich erfreut über das Lob.
可以看出来他对赞扬感到高兴。
Nach Durchsicht des gesamten Materials kam er zu folgendem Ergebnis.
在审阅全部材料之后,他出了如下的结论。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
在他的发言里可以听出一种明显的乐观情绪。
Die Diskussion brachte keine neuen Momente.
讨论没有出新的看法。
Kannst du erkennen,was dort geschrieben steht?
那儿写着什么,你看出来吗?
Ein zweiprozentiger Zuschlag würde 24 Millionen Dollar erbringen.
如果附加计费用2%,则可出2 400万美元。
Er saß träumend am Schreibtisch.
他坐在写字台旁想出神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deutschland schneidet bei dem Test überraschend positiv ab.
调查在德国得出了积极的结论。
Wir haben, glaube ich, die richtigen Schlussfolgerungen gezogen.
认,得出了正确的结论。
Und daraus dann die Lösung bildet.
由此得出答案。
Anschließend zieht er seine Schlüsse, trifft Entscheidungen.
然后他得出结论,做出决定。
Da hätten wir auch ohne Philosophen drauf kommen können!
个结论不需要哲学就能得出!
Am Ende kommt man auf mehr als 11 Mio. Menschen.
最终得出的总人数超了1100万人。
Das ist zumindest eine Schlussfolgerung psychologischer Studien.
至少是心理学研究得出的一个结论。
Man sieht, dass es ein bisschen besser geworden ist.
看得出来还是有一进步的。
Wir drücken uns in die Ecken. Geschosse aller Kaliber können wir unterscheiden.
缩在角落里,辨识得出所有口径的炮弹。
Was Menschen sich so alles ausdenken.
人也真的是想得出。
Und das hat die Forschung nämlich auch ergeben.
也是研究得出的结果。
Dann entscheidet es, wie viel Steuern Sie bezahlen.
然后就会得出您一个月要缴纳的税款额。
Sein Fazit vor Gericht, Koffein ist unbedenklich.
他在法庭上得出的结论是:咖啡因无害。
Das ergab eine Befragung von 220 männlichen Führungskräften.
一结果由对220名男性领导的调查问卷得出。
Doch zu einem Ergebnis kommt er trotzdem meist irgendwie.
尽管如此,他通常还是能设法得出一个结果。
Und woran sieht man, dass ich gearbeitet habe?
不然,怎么看得出来工作了呢?
Etwas noch Verrückteres haben sich nur diese Südtiroler ausgedacht.
更疯狂的事也就只有南蒂罗尔的人民能想得出。
Daraus schloss er auf eine eigenartige Krankheit der Hirnrinde.
由此他得出结论,大脑皮层存在一种特殊的疾病。
Außerdem geht man teilweise wieder davon aus, dass die Welt rund ist.
另外,部分人又重新得出世界是圆的一结论。
Wir hatten uns mit der Frage der Digitalisierung beschäftigt und daraus erwächst ein Arbeitsprogramm.
深入研究了数据化问题并得出了一个工作方案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释