Es ist schon spät, ich muss ins Bett.
已经晚,我上床去。
Der Alkohol ist ihm zu Kopf gestiegen.
他已喝醉醺醺。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(经过一些练习)这支曲子现在演奏相当熟练。
In dem Vortrag wurde das Thema zu sehr breitgetreten.
在讲演中把主题铺叙太详。
Der Häftling wurde von nun an strenger überwacht.
人从现在起被监视更严。
Wie weit bist du mit der Arbeit gekommen?
你工作进展怎么样?
Ich habe die Zeit dafür zu kurz bemessen.
我把做这件事的时间考虑(或:)太少。
Er ist von der schweren Arbeit (wie) ausgelaugt.
他被繁重的劳动搞精疲力尽。
Sie war so traurig, dass sie weinte.
她伤心都哭。
Du wirst Frösche in den Bauch kriegen.
(口,谑)你水喝太多。
Als er den großen Hund sah,nahm er (schnell) Reißaus.
他看到这条大狗时吓赶快跑。
Er hatte den Kronleuchter zu tief gehängt.
他把吊灯挂太低。
Er war von dem Lauf völlig erschöpft.
他跑精疲力尽。
Vergiss nicht, dass du dir die Hände mit Wasser und Seife waschen muss.
你不要忘用水和肥皂洗手。
Num muß ich aber an die Arbeit.
现在我开始工作。
Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.
伤员(脸部)损伤无法辨认。
Man macht von dieser Sache viel zuviel her.
人们对此事渲染太过分。
Ihr treibt es aber auch gar zu arg!
你们却也搞太过分!
Er ging bei seiner Beschreibung allzusehr ins Detail.
他描述过分详。
Es würde zu führen, wenn ich es genau erklären wollte.
如果详解释,那就要扯很远(或说太多)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mein Führer, was Sie da sagen, ist ungeheuerlich.
元首,你说得有点过分了。
Links in die Ecke, rechts in die Ecke. Langsam geht mir das auf die Nerven.
一会向左,一会向右,弄得我都烦了。
" Wir haben an ihrem Geburtstag sehr ausgelassen gefeiert."
“我们非常高兴得庆祝了她的生。”
Alles klar! Jetzt hab ich genug geübt.
好啦!现在练习得足够多了。
Und jetzt muss ich mir erst mal Frühstück machen.
我得做早餐了。
Bienchen, ich bin's! Maria! Borussia ist Champions League-Meister.
蜜蜂,是我!玛丽亚!多特蒙德得了欧冠冠军。
Über den plötzlichen Lärm hinter sich erschrak Gregor so, daß ihm die Beinchen einknickten.
后面突如其来的响声使他大吃一,身子下面那些细的腿都吓得发软了。
Verleih sein altes Leben wieder neue Farbe.
追不到的梦想换个梦不就得了,为自己的人生鲜艳上色。
Komm, Maja, genug geschlummert, jetzt wird gefuttert!
来吧,玛雅,睡得差不多了,得子了!
Die Windpocken habe ich zum Beispiel kurz vor unserem Sommerurlaub bekommen.
例如,我在暑假前不久得了水痘。
Glassärge und solchen Spökes zahlen Sie in Zukunft selbst!
以后的水晶棺材什么乱七八糟的,您就得自己付钱了。
Ich muss ganz schnell zurück! Na gut. Jetzt musst du dich verstecken!
我得赶紧回去了。好的,你得藏起来了!
Wie es früher war, kann niemand mehr erzählen, es gibt keine menschlichen Zeitzeugen.
原来是什么样已经没有人能说得清了,因为没有人类见证者。
Oder er habe Alzheimer. Oder andere Dinge.
他要么是得了老年痴呆,要么是别的。
Mahmud muss wirklich etwas tun, denn sonst bleibt er sitzen.
Mahmud必须得做点儿什么了,要不然他就要留级了。
Als Bürgermeister von London hat er Termine verpasst, kam zu spät, war zu leger gekleidet.
作为伦敦市长,他错过了约会,迟到了,穿得太随便了。
Ich muss leider sofort wieder gehen. Ich fahre heute noch in den Urlaub.
很可惜我马上又得走了。我今天还要去度假。
Und plötzlich kommt China und wächst wie verrückt und holt auf.
但中国突然出现了,它的经济增长得跟疯了一样,并且赶了上来。
Da geht es dir natürlich sehr gut.
那你当然是过得好了。
Die Limonade bleibt auch gar zu lang außen.
这柠檬汁也兑得太久了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释