有奖纠错
| 划词

So lange der Fackellauf durchgeführt wird, wird es Protestaktionen geben.

如此长奥运火炬接引发抗议。

评价该例句:好评差评指正

Die Erschütterung gilt als die bisher schwerste, die durch den Bergbau ausgelöst wurde.

这次地震是迄今为止由采矿引发地震中最严重一次。

评价该例句:好评差评指正

Eine brennende Zigarette hat dann die Explosion ausgelöst.

一根燃烧引发了一场爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Die grenzüberschreitende Wasserversorgung kann sowohl Konfliktursache als auch Gelegenheit zur Zusammenarbeit sein.

跨界供水可以引发冲突,也可以提供合作机会。

评价该例句:好评差评指正

Armut im Verbund mit ethnischer oder regionaler Diskriminierung führt unweigerlich zu Unruhen.

贫穷与种族歧视或区域歧视合二为一,就会引发动乱。

评价该例句:好评差评指正

Selbst ein einziger derartiger Anschlag und die dadurch möglicherweise ausgelöste Kettenreaktion könnte unsere Welt für immer verändern.

只要此类袭击有一次得逞,加上引发连环事件,我们世界可能永远改变。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变,可以激发人们期望,但也可突等之处,甚至引发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间等,那么,引发国内暴各种疾苦就会融为一体。

评价该例句:好评差评指正

Zu den tieferen Ursachen der Migration gehört ein anderes wichtiges Element, das sich unmittelbar auf die politische Stabilität auswirkt: die Jugendarbeitslosigkeit.

在导致移徙潜在原因中,青年失业问题是另一主要因素,可能引发对政治稳定直接冲击。

评价该例句:好评差评指正

In ähnlicher Weise gehört die Landkonzentration in Verbindung mit der Armut in Lateinamerika zu den Hauptproblemen, die den anhaltenden Konflikten in dieser Region zugrunde liegen.

同样地,拉丁美洲土地集中和贫穷问题是引发该地区长期冲突关键问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.

除冲突引发流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、经济动荡和环境退化而被迫离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.

如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府信任。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz derartiger Stoffe zur vorsätzlichen Verursachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten könnte sich als mindestens ebenso tödlich erweisen wie die Detonation einer Kernwaffe, wenn nicht sogar tödlicher.

使用类似材料来故意引发传染病,其致命程度可相当于一次核爆炸,如果是更为严重话。

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.

对正常政治、社会及经济生活注意使他们能够发现可引发危机变化和事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.

断上升青年人口、贫穷、城镇化和失业,这些因素综合在一起,虽然没有引发战争,但却在发展中世界许多城市中造成团伙暴

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.

此外,近几年来,(学术界及其他国际组织)研究机构开始编纂有关引发和加剧同类型冲突各种因素必要数据和缜密分析。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


innere Energie, innere fehler, Innere Hebriden, innere Kompensation, innere Kondensation, innere Korrosion, innere Kraft, Innere Medizin, Innere Mongolei, innere oberfläche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Aber dieser Vorwurf führte zu einem Skandal, worüber bis heute viel geredet wird.

但这个指责了一个至今仍被热议的丑闻。

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Das wiederum löst ein Energiegewitter aus, das alles durcheinanderwirbelt.

然后巨大的能量变化,所有都在相互作用。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Die Kontroversen haben Jackson sein ganzes Lebenlang verfolgt.

杰克逊一生都在争议。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Rohstoffförderung und -export ist dort auch heute eine Einnahmequelle, die den Bürgerkrieg befeuert.

原料开采和原料出口如今在那里也是收入来源,这也了公民战争。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Aber auf der anderen Seite hat auch sehr viel neues Konfliktpotenzial geschaffen.

但是从另一方面来看,它也带来很多潜在的冲突的因素。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Unges " Milch ist Gift" -Video war sicherlich höchst effektiv darin, eine Diskussion auszulösen.

的“牛奶是毒药”的视频确实了一场极具影响力的讨论。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Und es hat sich herausgestellt, dass es eine psychische und körperliche Abhängigkeit erzeugt.

研究现,咖啡因会心理和生理依赖。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und das löste so eine Kettenreaktion des Reichtums aus.

由此了一连串的财富链反应。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Sie waren zum Beispiel Teil solcher Fanpakete und sorgten für jede Menge Nostalgie.

它们是剧粉套餐的一部分,了一阵怀旧热潮。

评价该例句:好评差评指正
自然与动

Ein Meteoriteneinschlag löst eine globale Katastrophe aus und die Temperaturen fallen schnell.

陨石撞全球性灾难,气温骤降。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Entfacht haben sie damit aber eine neue Diskussion, ob Leihmutterschaft erlaubt sein darf.

但是,他们了关于是否应允许代孕的新一轮讨论。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Dann kann es passieren, dass Shigellen, Parasiten oder Kolibakterien die Ursache für den Magen-Darm-Infekt sind.

那么志贺氏菌、寄生虫或大肠杆菌就可能胃肠道感染。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Dies ist jedoch nicht das erste Mal, dass Michael Jackson kontroverse Meinungen auslöst.

然而这并不是迈克尔·杰克逊第一次争议。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Am wahrscheinlichsten ist eine Infektion bei einem längeren Kontakt in der persönlichen Zone.

在私人领域内进行长时间接触最有可能传染。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Solche Mechanismen können Kaskaden auslösen, die sich sehr schnell ausbreiten.

这种机制可以级联反应,并迅速扩散。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Das wird ausgelöst durch innere Wahrnehmungen wie etwa der Atmung oder dem Herzschlag.

这是由呼吸或心跳等内部感知的。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Oft lösen wir einen Phantomstau also selbst aus.

我们经常会幻觉堵塞。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Insbesondere Entscheidungen, die ungerecht sind und schwerwiegende Folgen haben können, können eine derartige Palastrevolution auslösen.

尤其是不公平的、可能造成严重后果的决定,可能会这场造反。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Als Zankapfel bezeichnet man im Deutschen eine Sache, bei der es immer zu Streit kommt.

祸根在德国指的是一件总是会争吵的事情。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Deswegen heißt der Amerikanische Bürgerkrieg auch Sezessionskrieg, weil eben um diesen Austritt gekämpft wird.

这就是为什么美国内战也被称为" 分裂战争" ,因为是为了退出而的战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


innewerden, innewohnen, innewohnen (wohnte inne, innewohnend, innig, Innigkeit, inniglich, Innitrieren, Innitzer, Innoavtionsschub,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接