Albrecht Schuch, der in " Systemsprenger" schon brilliert hat, spielt als Kat auch absolut überzeugend.
已经在《系统破坏者》中大放异彩的阿尔布雷希特·舒赫,也演活了卡特。
Für Florian ist deshalb klar, er will sein Leben lang sportlich bleiben und tanzt allem davon.
因此,对弗洛里安来说,很明显他想一辈子保状态,并在舞蹈生涯中大放异彩。
Gekämpft und verteidigt, um dann offensiv zu brillieren.
战斗和防守,然后在进攻中大放异彩。
Bei dieser AfD-Karnevalsfeier wurde der Tusch mal an der richtigen Stelle gesetzt.
在这次 AfD 狂欢节庆典上,大放异彩。
Doch da machen ihr die anderen Parteien ziemlich sicher einen Strich durch die Rechnung.
但几乎可以肯定的,其他政党会在中大放异彩。
Max Hopp brilliert mit hollywoodreifem Slapstick in der Rolle des vertrottelten Professor Higgins.
Max Hopp 饰演愚蠢的希金斯教授, 在好莱坞闹剧中大放异彩。
Glauben Sie an sich selbst, Sie werden in Ihrem neuen Job glänzen.
相信自己, 你会在中大放异彩。
Die Affinität von Guy Bourdin zur surrealistischen Malerei scheint auch bei Sarah Moon deutlich hindurch.
Guy Bourdin 对超现实主义绘画的热爱在 Sarah Moon 身上也大放异彩。
Fußball-Europapokal: Leverkusen glänzt, Union patzt, Frankfurt solide! !
欧洲足球杯:勒沃库森大放异彩,联盟失败,法兰克福稳固!!
Deutschland konnte im Stadion von Salvador zwar nicht glänzen, doch der Punktegewinn war alles andere als unverdient.
德国队无法在萨尔瓦多球场大放异彩, 但这一分的胜利绝不应得的。
Und um beim Bild der Hausaufgaben zu bleiben, so konnte Siemens heute mit ziemlich guten Noten glänzen.
为了保家庭业的形象,西门子今天能够以相当不错的成绩大放异彩。
Günter Lamprecht glänzte als Franz Biberkopf in der Fassbinder-Serie " Berlin Alexanderplatz" .
君特·兰普雷希特 (Günter Lamprecht) 在法斯宾德 (Fassbinder) 系列剧“柏林亚历山大广场”中饰演弗朗茨·比伯科普夫 (Franz Biberkopf),大放异彩。
Ich bin doch niemals hier gewesen, aber kann mal wieder mit Wikipedia-Wissen glänzen: Einer der größten mittelalterlichen Marktplätze Europas.
我从没来过这里,但我可以再次用维基百科的知识大放异彩:欧洲最大的中世纪市场之一。
Pele gilt als einer der besten Spieler aller Zeiten. Er machte Fußball in Brasilien groß und Brasilien auf der Welt.
贝利被认为有史以来最伟大的球员之一。他让足球在巴西和世界巴西大放异彩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释