有奖纠错
| 划词

Der Regen (Der Sturm) hat bald ausgewütet.

雨(暴风雨)不久就了。

评价该例句:好评差评指正

Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).

风转向(增强,减弱,渐弱,)了。

评价该例句:好评差评指正

Der Sturm beruhigte sich allmählich.

风暴渐渐地下来。

评价该例句:好评差评指正

Der Beifall verrauschte.

掌声渐渐

评价该例句:好评差评指正

Seine Wut(Seine Leidenschaft) hat (sich)ausgerast.

(热情)已了。

评价该例句:好评差评指正

Er dankt außerdem Australien und allen anderen Ländern, die Soldaten für die Internationale Truppe Osttimor (INTERFET) und die UNTAET stellten und so zur Wiederherstellung der Stabilität im Anschluss an die auf den Volksentscheid folgende Gewalt beitrugen.

安理会也向澳大利亚和为东帝汶国际部队派遣部队所有其国家以及东帝汶过渡当局表示感谢,感谢它们在全民投票后帮助暴力,恢复稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Farbphotographie, Farbpigment, Farbpinsel, Farbplatte, Farbpolfilter, Farbprobe, Farbproof, Farbprüfverfahren, Farbpyrometer, Farbqualität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Wahrscheinlich um die aufständischen Bürger zu beruhigen.

也许是为了平息叛乱的公民。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年4月合集

Die größte Aufregung hat sich inzwischen gelebt.

最大的混乱已经平息

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Wind hat nachgelassen, und die Kirche ist erleuchtet.

风暴已经平息,教会发出光芒。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Mein Zorn legte sich nach und nach, denn der Mantel war mir womöglich der Schlüssel zu diesem wunderlichen Abenteuer.

我的怒火渐渐平息了,因为斗篷对我来是这次奇妙冒险的关键钥匙。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Der Polizei in Memphis gelang es, die Wut durch schnelles Handeln zu besänftigen.

孟菲斯警方迅速采取行动,设法平息了愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Anstatt unnötig und unverhältnismäßig Gewalt anzuwenden, um die Proteste zu unterdrücken.

而不是用不必要和不相称的武力来平息抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Erstaunlich war, wie die BBC die Situation befrieden wollte.

令人惊讶的是,BBC想要如何平息局势。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Ich verlasse die Insel wegen dieser Situation, ich werde erst zurückkommen, sobald alles vorbei ist.

局势, 我将离开这座岛屿, 待一切平息后才会回来。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Weil es vor laufenden Kameras war, war es schwer, wieder runter zu kommen.

事情发生在摄像机,很难再平息下来。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Die norwegische Vermittlung hat den Machtkampf in Venezuela nicht entschärfen können.

挪威的调解未平息委内瑞拉的权力斗争。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Damit hat er einen andauernden Konfliktherd befriedet.

通过这样做, 他平息了冲突的一个持续根源。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Anders als bei Bluttaten im vergangenen Jahr verebbte die Diskussion aber nicht rasch wieder.

然而,与去年的血腥事件不同的是,讨论并没有迅速平息

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

In der Nacht hatten die Gefechte nachgelassen.

夜里,战斗平息了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

In den vergangenen Wochen flauten die Gefechte ab.

最近几周,战斗已经平息

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Auch Til Macke stellte den Antrag auf Befriedung seines Grundstücks – er wurde abgelehnt.

Til Macke 还申请平息他的财产——但被拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Welcher Konflikt, welcher Krisenherd hat Ihrer Meinung nach das größte Potenzial für Lösung oder Befriedung?

您认为哪个冲突、哪个麻烦点最有得到解决或平息

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Kritik daran ist nicht verstummt, auch jetzt zwei Jahre später eigentlich nicht.

在两年后的现在,批评也没有平息

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年9月合集

Washington bemüht sich seit Wochen, die Wogen zu glätten.

华盛顿几周来一直在努力平息事态。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Aber um das zu entschärfen, habe ich eine alte Postkarte hingehangen.

但为了平息这个问题,我贴了一张旧明信片。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Zu dieser Zeit aber war die Debatte um NS-Belastete auch in der Bundesrepublik eingeschlafen.

然而,此时,关纳粹受害者的争论在联邦共和国也已经平息

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Farbreibmühle, Farbreibzylinder, Farbreihe, Farbreinheit, Farbreinheitseinstellung, Farbreinheitsmagnet, Farbremswender, Farbreservoir, Farbrest, Farbrestebehälter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接