有奖纠错
| 划词

Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.

人道援助是帮助各国政府履行这职责的个重要工具

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder und die Spezialorgane der Vereinten Nationen sollten verstärkte Anstrengungen unternehmen, um den Staaten Zugang zu wirksamen rechtlichen, administrativen und polizeilichen Instrumenten für die Terrorismusverhütung zu verschaffen.

联合国成员和各专门机构应当加强努力,向各国提供利,使之能够获得有效的法律、行政和警务工具,用以防止恐怖

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres Planungsinstrument, der Prozess der konsolidierten Appelle, umfasst nunmehr einen gemeinsamen humanitären Aktionsplan, mit dem eine kollektive Reaktion auf die Bedürfnisse der von einer Krise betroffenen Länder ermöglicht werden soll.

种规划工具,即联合呼吁,现在包项人道共同行动计划,以机中国家的需要作出集体反应。

评价该例句:好评差评指正

Ich würdige daher die Anstrengungen, die die Regierungen, die Regionalorganisationen und das System der Vereinten Nationen unternehmen, um Instrumente und Leitlinien zu entwickeln, die dem militärischen, humanitären und sonstigen Personal helfen sollen, diese Rechtsvorschriften zu verstehen und anzuwenden.

为此,我各国政府、区域组织和联合国系统在开发工具和指导以帮助制定军事、人道和其他人员理解和运用这些法律方面所作的努力表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Entsprechend seinem Auftrag, die humanitären Antwortmaßnahmen auf Krisen zu koordinieren, arbeitete das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten auch weiterhin eng mit Partnerorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen zusammen, um die wichtigsten Koordinierungsinstrumente und -mechanismen für alle Phasen einer Krise zu stärken.

为了履行协调人道策的任务,人道协调厅继续与伙伴机构和非政府组织密切合作,加强机所有阶段的关键性协调工具和机制。

评价该例句:好评差评指正

Daher erlegte der Sicherheitsrat in seiner Resolution 1373 (2001) allen Staaten die bindende Verpflichtung auf, Terrorismus und seine Finanzierung zu verhüten, und schuf einen Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus, der sich zum wichtigsten Mechanismus zur Sicherstellung der Erfüllung dieser Verpflichtung entwickelt hat.

因此,安全理事会第1373(2001)号决议为所有国家规定了有约束力的务,规定它们要采取措施预防恐怖和防止为恐怖提供资助,并成立了反恐怖委员会。 该委员会已成为确保该决议得到执行的主要工具

评价该例句:好评差评指正

Um die Matrix und das Verzeichnis zu nützlichen Instrumenten zu machen, benötigt der Ausschuss ein Verfahren, das es ihm gestattet, zu entscheiden, welche von den Staaten und internationalen Organisationen gewährte oder angebotene Hilfe unmittelbar mit dem Kampf gegen den Terrorismus zusammenhängt und daher einbezogen werden sollte.

为了使汇总表和目录都成为有用的工具,反恐委员会需要个程序,使其能够确定国家和国际组织给予或主动提供的哪些援助与打击恐怖直接相关,因此应该予以列入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abspaltbarkeit, abspalten, abspaltprodukte, Abspaltung, Abspaltung von Halogenwasserstoff, Abspaltungsreaktion, Abspanarbeit, abspänen, Abspangewicht, Abspanmenge,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂文讨论

Eine Öffentlichkeit, in der das urkapitalistische Instrument der Investition einer politischen und moralischen Untersuchung unterzogen wird.

原始主义治和道德审查的公共领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abspanngerüst, Abspanngestänge, Abspanngittermast, Abspannisolator, Abspannklemme, Abspannkonsole, Abspannleine, Abspannmast, Abspannpfahl, Abspannpflock,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接