Denn sie enden an Weihnachten – danach ist Schluss.
因为圣诞到了尾声-之后就是结束了。
So sieht's aus und damit sind wir auch schon am Ende des Videos.
就是这样,我们现在也来到了这期视频尾声。
Gegen Kriegsende wurde ein einfaches Eindornkoppel getragen.
在战争接近尾声时,穿上了简单单针耦合器。
Ja. Nagut, Maren, damit sind wir am Ende dieser Folge angekommen.
是。好吧,Maren,我们要接近尾声了。
Ja. Tja, das bedeutet, ein Ende meines Studiengangs ist in Sicht.
是,是,这意味着,我大学尾声已经近在咫尺了。
Helmut Schmidts Tod ist für uns alle eine herbe Zäsur.
赫尔穆特·施密特死对我们所有人来说都是一个痛苦尾声。
Wenn der Herbst langsam zu Ende geht müssen wir hier in Süddeutschland erstmal in die Autowerkstatt: Reifen wechseln.
当秋天渐渐接近尾声,在德国南部我们必须立刻去到汽车修理厂:换汽车轮胎。
Man sei einem Kompromiss nahe gekommen, habe ihn aber noch nicht geschafft.
妥协已接近尾声,但尚未实现。
Prozess gegen R. Kelly auf der Zielgeraden! !
R. Kelly 审判接近尾声!!
Gegen Ende der Partie werden die Irinnen immer stärker.
比赛临近尾声,爱尔兰队实力越来越强。
Glückwunsch, und damit sind wir schon wieder am Ende der Sendung.
恭喜她,这也意味着我们再次接近尾声。
Und am " logo! " -Set ist jetzt sozusagen auch Drehschluss.
而“标志!”场景现在可以说是拍摄尾声了。
Weil wir auch feststellen, dass der Krieg in Syrien langsam zu Ende geht.
因为我们也意识到,叙利亚战争正在慢慢接近尾声。
Und damit sind wir am Ende unserer " logo! " -Sendung.
至此,我们“logo! ” 也接近尾声了。
Le Pen hat in jedem Falle die Karte ein bisschen überspielt zum Ende hin.
Wehling:无论如何,勒庞在接近尾声时有点夸大了这张牌。
So, 2018 geht langsam zu Ende.
好吧,2018年正在慢慢接近尾声。
Der griechische Regierungssprecher Gabriel Sakellaridis sagte, man sei in der Schuldenkrise nahe an einer Einigung.
希腊政府发言人 Gabriel Sakellaridis 表示, 就债务危机达成协议已经接近尾声。
Nach UN-Angaben wurden gegen Ende des Krieges etwa 40.000 tamilische Zivilisten getötet.
据联合国称, 在战争接近尾声时, 约有 40,000 名泰米尔平民被杀。
Während in Katar bei über 20 Grad die Fußball-WM so langsam zu Ende geht, ist bei uns in Deutschland tiefster Winter.
当足球世界杯在卡塔尔以超过 20 度温度慢慢接近尾声时,德国却进入了严冬。
2022 geht ja langsam zu Ende und unsere " logo! " -Kinderreporterinnen und Reporter haben dieses Jahr wieder ziemlich viele Promis getroffen.
2022年慢慢接近尾声,今年我们“标志!”儿童记者又遇到了不少明星。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释