有奖纠错
| 划词

Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.

在此期间,监督厅对联利特派团和联刚特派团解除武装和复员方案了审计。

评价该例句:好评差评指正

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特派团偿还维持和派遣国款项审计查明每日兵力报告系统有差错。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer Prüfung der Luftoperationen der UNAMSIL wurde die Inanspruchnahme der verfügbaren Flugstunden untersucht, woraufhin die Luftfahrzeugflotte von 23 auf 12 abgebaut wurde.

对联塞特派团空中业务审计之后,依对现有飞时数使用情况审查,将其机从23架飞机减少到12架飞机。

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.

对联利特派团燃料管理工作审计证实了该特派团自己调查结果,后来开除了参与偷窃燃料本国工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung der Beschaffung von technischen Diensten und Flugplatzdiensten bei der MONUC zeigte, dass Strafklauseln für verspätete Lieferungen nicht angewandt wurden und dass bei der Bezahlung von Lieferanten versäumt wurde, rund 300.000 Dollar in Abzug zu bringen.

对联刚特派团工程和机场采购审计显示,没有对供应商晚交货处以罚款,在向供应商付款之前没有扣除约300 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Er spricht denjenigen Mitgliedstaaten, die in der Vergangenheit und seit der Verabschiedung der Resolution 1701 (2006) zur UNIFIL beigetragen haben, seine hohe Anerkennung aus und nimmt Kenntnis von der Schaffung einer speziellen strategischen Planungszelle für die UNIFIL am Amtssitz der Vereinten Nationen.

安理会非常感谢在过去以及自第1701(2006)号决议通过以来对联作出贡献会员国,并注意到在联合国总专门为联黎设立了战略军事单元。

评价该例句:好评差评指正

Die vom AIAD durchgeführten Prüfungen des Anteils unbesetzter Stellen bei der MONUC, der ONUB und der UNMIL ergaben, dass die Verzögerungen bei der Rekrutierung internationaler Bediensteter hauptsächlich auf den Zeitaufwand des Personalverwaltungs- und Unterstützungsdienstes der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze für die Suche nach geeigneten Bewerbern und ihre Entsendung zu den Missionen zurückzuführen waren.

监督厅对联刚特派团、联布动和联利特派团空缺率审计发现,拖延征聘国际工作人员主要原因是,维持和人事管理和支助处要花时间确定合适候选人,将其派往各特派团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eg-prüfzeichen, EGPWS, EGR, EG-Recht, EG-Regelung, egrenieren, Egreniermaschine, egressiv, Egretta alba, EG-Richtlinie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Dieses Spruchpaar soll die von der Chinesischen seite verbundenen Hoffnungen auf poetische Weise wieder gegen.

这幅对联诗意的方式展现出中方寄予的希望。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Wir können Laternen aufhängen und Couplets kleben.

笼和胶对联

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Frühlingsfest ist eines der wichtigsten Festivals in China. Man kann Knödel machen, Couplets kleben, zusammen Feuerwerkskörper zünden und sogar gemeinsam die Frühlingsfestgala anschauen.

160: 春节是中国最重要的节日之一。大家一起包饺子、胶对联、燃放烟花,甚至一起观看春晚。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Schwester: Großvater, wir haben auch einige traditionelle Aktivitäten für das Frühlingsfest vorbereitet, wie zum Beispiel das Kleben von Couplets und die Herstellung von Knödeln.

姐姐:爷爷, 也为春节准备了一些传统的活动,比如胶对联、包饺子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


E-Haus, ehb, Ehe, ehe, Ehe-, Familien und Lebensfragen, Ehe-, Familien- und Lebensfragen, Eheanbahnung, ehebaldig, Eheberatung, Ehebetrug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接