有奖纠错
| 划词

Das ist das Mindeste, das unsere erklärten Grundsätze und unsere gemeinsamen Interessen verlangen.

我们的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Keine Gesellschaft kann für sich beanspruchen, völlig gegen gewaltträchtige Spannungen gefeit zu sein.

任何社都无法,自己完发生可能转为暴力事件的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,国际社绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外行法治的国家,在国内也必须行法治。

评价该例句:好评差评指正

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

联合国各员国国家元首和政府首脑在《千年言》中这样,“我们深信,我们今天面临的主要挑战是确保成为一股有利于世界所有人民的积极力量。”

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委员成员死亡或辞职或因任何其他理由而无法继续履行其职责,提名该成员的缔约国应当指定一名具备本条相关规定所列资格并符合有关要求的专家,完成所余任期。

评价该例句:好评差评指正

Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.

因此,通过你,我们向安理事重申同样的声明:派视察员到伊拉克,如果他们的行为受到面监督,而且是合法和专业的,就能使每一个人相信,并不是象罪恶的人们所的那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、学武器、或生物武器。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其他核定机构持有的小武器和轻武器存货,并确保国家有关当局超出需要的这种剩余存货加上明显标记,并确保制订和施负责任地处置这种最好是销毁处理存货的计划,和这种存货在处置之前得到适当的保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


äugen, Augenabstand, Augenabstand vom Bildschirm, Augenabstandsmesser, Augenabziehnerv, Augenachse, Augenarzt, Augenarzthelfer, Augenast, Augenaufklärung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Aber man sagt immer wieder ganz allgemein, dass die Mitarbeiter grundsätzlich sehr zufrieden sein.

但是又不断地模糊地宣称,员工们基本上是很满意的。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Ein Kunstkritiker neben ihm verkündete, daß Stendhal seiner Meinung nach eine Tageslektüre sei.

他身旁的一位艺术评论家宣称,在他看来,司汤达的书应该是白天读的。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es stimmt, dass E-Scooter längst nicht so umweltfreundlich sind, wie anfangs behauptet.

的确,长久来看,电滑板车并没有一开始宣称的那么环保。

评价该例句:好评差评指正

Ein jähes Ende findet ihre Rolle als Zauberwesen, als Mönche erklären, Katzen seien der Inbegriff heidnischen Irrglaubens.

猫作魔法生物的历史突结束,当修道士们宣称,猫是异教的化身。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Tjaden behauptet, daß nur eines fehle: Mädchen aus einem Offizierspuff.

加登宣称,我们只缺一样:军官妓院里的姑娘。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die DDR spricht von einem antifaschistischen Schutzwall, einer Verteidigungsanlage der DDR und des Ostblocks gegen den kapitalistischen Westen.

东德宣称是反法西斯的保护墙,是东德和东方集团对资本主义西方的防御设施。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Himmelstoß behauptet steif und fest, es sei nur Faulheit, und er fand ein seiner würdiges Mittel, um Tjaden zu heilen.

但西摩尔史托斯却武断地宣称他太懒。他发明了一种是的手段整治加登。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Ex-Präsident Obama erklärte, ihr Stern werde nie verblassen.

前总统奥巴马宣称她的明星永不褪色。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Trump erklärte, wie jeder US-Bürger habe er das Recht, seinen " Ankläger" zu treffen.

特朗普宣称,像每个美国公民一样,他有权会见他的“原告”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Viele schwenken Fahnen einer islamistischen Organisation, die das Kalifat ausruft und in Deutschland verboten ist.

许多人挥舞着一个宣称哈里发国的伊斯兰组织的旗帜,该组织在德国被禁止。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Sie erklärte die Pläne von Innenministerin Faeser für unzureichend.

宣称内政部长费瑟的计划是不够的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Die Parlamentarier erklärten, wer loyal zur Präsidentin stehe, habe die wahren Werte des Konservatismus vergessen.

议员们宣称,那些忠于总统的人已经忘记了保守主义的真正价值观。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Die nordrhein-westfälische Landesregierung erklärte hingegen, eine Rückführung in den Großraum Kabul sei für Afghanen zumutbar.

而北莱茵-威斯特法伦州政府则宣称,将阿富汗人遣返大喀布尔地区是合理的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月合集

" Wir werden eine andere Kultur brauchen" , erklärte Van der Bellen.

“我们需要一种不同的文化, ” 范德贝伦宣称

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Die Extremisten-Miliz Islamischer Staat (IS) erklärte sich selbst zum Drahtzieher.

极端民兵组织伊斯兰国 (IS) 宣称己是主谋。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die Vereinigten Staaten würden niemals eine Atommacht Nordkorea akzeptieren, erklärte Haley.

黑莉宣称,美国永远不会接受拥有核武器的朝鲜。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

" Islamischer Staat" reklamiert Anschlag in Wien für sich! !

“伊斯兰国”宣称己在维也纳发袭击!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Trump erklärte, " trotz politischer Differenzen" respektiere er McCains " Dienst an unserem Land" .

特朗普宣称“尽管存在政治分歧” ,他尊重麦凯恩“我们国家服务” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Es hätte diese Mueller Untersuchung niemals geben dürfen, erklärte der Präsident ein ums andere Mal.

总统一次又一次地宣称,穆勒的调查本不应该发生。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Guterres erklärte, " jegliche ausländische Unterstützung" der Kriegsparteien würde den Konflikt " nur verschärfen" .

古特雷斯宣称,对交战各方的“任何外国支持”都将“只会加剧冲突”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Augencreme, Augend, Augendeckel, Augendiagnose, Augendiagnostiker, Augendiagramm, Augendraht, Augendruckmesser, Augenelektromagnet, Augenellipse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接