Die Jury hat eine Plastik dieses Bildhauers für die Ausstellung ausgewählt.
查委
为展览
挑选了这位雕刻家
一件雕塑品。
Der Ad-hoc-Verbindungsausschuss überprüft die humanitäre Lage und die Aussichten für wirtschaftliche Entwicklung im Westjordanland und in Gaza und startet eine großangelegte Geberunterstützungskampagne, auch zur Unterstützung der Reformen.
特设联络委查西岸和加沙
人道主义状况和经济发展前景,并发起重大
捐助者提供援助努力,包括为改革努力提供援助。
Einen weiteren nützlichen Prozess stellt der Lenkungsausschuss für Reform und Management unter dem Vorsitz der Stellvertretenden Generalsekretärin dar, der Politiken und Praktiken im Verwaltungs-, Haushalts- und Personalbereich einer regelmäßigen Überprüfung unterzieht.
另一有益程序就是常务副秘书长主持
管理和改革委
定期
查关于行政、预算和人力资源事项
政策和做法。
Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.
可持续发展协调委将
查整合后
一体化国家方案,其中包含由不同组织制定
反映其各自执行局所订政策和所作指示
组成部分。
Der nach Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats eingerichtete Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus setzte die Prüfung der Berichte von Mitgliedstaaten über die Umsetzung einchlägiger Maßnahmen zur Unterdrückung und Verhütung des Terrorismus fort.
安理事
第1373(2001)号决议所设反恐怖主义委
继续
查
国关于执行有关措施以制止和预防恐怖主义
报告。
Das AIAD stellte außerdem fest, dass einige eingereichte Ansprüche deutlich zu hoch angesetzt waren und Unregelmäßigkeiten bei den vorgelegten Nachweisen aufwiesen. Die Kommission berücksichtigte dies bei ihrer Überprüfung und zahlte daher nur 3 Prozent des Gesamtwerts der Ansprüche aus.
监督厅还注意到,提交有些索赔严重夸张,提交
证据也存在不合规定之处,委
在
查时考虑到这个问题,因此索赔总额中只有3%获得裁定。
16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委继续
查新喀里多尼亚非自治领土
问题,并就此向大
第六十届
议提出报告。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Unterstützung für die Durchführung der in den Ziffern 9 und 11 der Resolution 1572 (2004) vorgesehenen Maßnahmen gegen die Verantwortlichen und unterstreicht, dass der Sanktionsausschuss nach Ziffer 14 der Resolution 1572 (2004) die Berichte über die beschriebenen Ereignisse untersuchen wird.
“安理事
重申支持按照第1572(2004)号决议第9段和第11段
规定,对责任人采取措施,并强调第1572(2004)号决议第14段设立
制裁委
将
查有关上述事件
报告。
Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.
在规划冲突后行动时,或者在恢复最初阶段,建设和平委
可以
查一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费
报告,让国家当局和委
成
有机
发现欠缺之处和短缺。
Die Konferenz prüfte die Tätigkeit der Sachverständigengruppe und legte den Vertragsparteien nahe, mit Hilfe ihrer nationalen Koordinierungsstellen die Datenbank der nationalen Sachverständigen, die bereits auf der Liste unabhängiger Sachverständiger stehen, zu überarbeiten und zu aktualisieren und neue Kandidaten vorzuschlagen, um eine bessere Vertretung aller wichtigen Disziplinen, von Sozialwissenschaftlern, Frauen, nichtstaatlichen Organisationen und allen Personen mit Sachkompetenz auf dem Gebiet der Wüstenbildung zu erreichen.
委查了专家组
活动,并鼓励缔约国通过其国家联络点,修订并更新已经列入独立专家名册中
国内专家资料库,并提出新
候选人,以便更好地代
所有相关学科、社
科学工作者、妇女以及所有在荒漠化领域有专长
个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Wenn die Bundesregierung nach Prüfung der Kommissionsvorschläge ein Ausstiegsdatum Ende 2038 und die Stilllegung weiterer Kraftwerkskapazitäten in den nächsten Jahren bestätigt, dann würde dies unser Revierkonzept, das nach unseren Planungen bis über 2040 hinausreicht, ernsthaft in Frage stellen" .
“如果联邦政府在委员会的提议后, 确认 2038
底的退出日期, 并在未来几
内进一步退役发电厂容量,那么这将严重影响我们的地区概念,根据我们的计划, 该概念将延伸2040
以后,成问题” 。