有奖纠错
| 划词

Die Jury hat eine Plastik dieses Bildhauers für die Ausstellung ausgewählt.

为展览挑选了这位雕刻家一件雕塑品。

评价该例句:好评差评指正

Er prüft die Vollmachten der Vertreter und erstattet der Konferenz unverzüglich Bericht.

负责各代权证书,并应毫不迟延地向议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat der Rechnungsprüfer überprüfte die Effektivität der Prüfungstätigkeiten der Sektion.

计科计业务效率。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.

根据本议定书提交来文,应当举行非公开议。

评价该例句:好评差评指正

Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.

巴勒斯坦立法并修订选举法。

评价该例句:好评差评指正

Nach Prüfung einer Mitteilung übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat und dem Beschwerdeführer gegebenenfalls seine Vorschläge und Empfehlungen.

来文后,应当将任何提议和建议送交有关缔约国和请愿人。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl, die Effizienz der Überprüfungsfunktion des Ausschusses durch eine Erhöhung der gegenwärtigen Prüfungsschwelle von 200.000 Dollar auf mindestens 500.000 Dollar zu steigern.

监督厅建议,应当将目前起始额从20万美元提高到少50万美元,以提高职能效率。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行后,应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

14. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别继续托克劳非自治领土问题,就此向大第六十届议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请特别继续托克劳非自治领土问题,并就此向大第五十八届议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Ad-hoc-Verbindungsausschuss überprüft die humanitäre Lage und die Aussichten für wirtschaftliche Entwicklung im Westjordanland und in Gaza und startet eine großangelegte Geberunterstützungskampagne, auch zur Unterstützung der Reformen.

特设联络西岸和加沙人道主义状况和经济发展前景,并发起重大捐助者提供援助努力,包括为改革努力提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对财务细则解释和执行,无法确保需要总部合同核查所有案件都交由该

评价该例句:好评差评指正

Einen weiteren nützlichen Prozess stellt der Lenkungsausschuss für Reform und Management unter dem Vorsitz der Stellvertretenden Generalsekretärin dar, der Politiken und Praktiken im Verwaltungs-, Haushalts- und Personalbereich einer regelmäßigen Überprüfung unterzieht.

另一有益程序就是常务副秘书长主持管理和改革定期关于行政、预算和人力资源事项政策和做法。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

可持续发展协调整合后一体化国家方案,其中包含由不同组织制定反映其各自执行局所订政策和所作指示组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Der nach Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats eingerichtete Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus setzte die Prüfung der Berichte von Mitgliedstaaten über die Umsetzung einchlägiger Maßnahmen zur Unterdrückung und Verhütung des Terrorismus fort.

理事第1373(2001)号决议所设反恐怖主义继续国关于执行有关措施以制止和预防恐怖主义报告。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte außerdem fest, dass einige eingereichte Ansprüche deutlich zu hoch angesetzt waren und Unregelmäßigkeiten bei den vorgelegten Nachweisen aufwiesen. Die Kommission berücksichtigte dies bei ihrer Überprüfung und zahlte daher nur 3 Prozent des Gesamtwerts der Ansprüche aus.

监督厅还注意到,提交有些索赔严重夸张,提交证据也存在不合规定之处,时考虑到这个问题,因此索赔总额中只有3%获得裁定。

评价该例句:好评差评指正

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别继续新喀里多尼亚非自治领土问题,并就此向大第六十届议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Unterstützung für die Durchführung der in den Ziffern 9 und 11 der Resolution 1572 (2004) vorgesehenen Maßnahmen gegen die Verantwortlichen und unterstreicht, dass der Sanktionsausschuss nach Ziffer 14 der Resolution 1572 (2004) die Berichte über die beschriebenen Ereignisse untersuchen wird.

“安理事重申支持按照第1572(2004)号决议第9段和第11段规定,对责任人采取措施,并强调第1572(2004)号决议第14段设立制裁有关上述事件报告。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.

在规划冲突后行动时,或者在恢复最初阶段,建设和平可以一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费报告,让国家当局和有机发现欠缺之处和短缺。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz prüfte die Tätigkeit der Sachverständigengruppe und legte den Vertragsparteien nahe, mit Hilfe ihrer nationalen Koordinierungsstellen die Datenbank der nationalen Sachverständigen, die bereits auf der Liste unabhängiger Sachverständiger stehen, zu überarbeiten und zu aktualisieren und neue Kandidaten vorzuschlagen, um eine bessere Vertretung aller wichtigen Disziplinen, von Sozialwissenschaftlern, Frauen, nichtstaatlichen Organisationen und allen Personen mit Sachkompetenz auf dem Gebiet der Wüstenbildung zu erreichen.

了专家组活动,并鼓励缔约国通过其国家联络点,修订并更新已经列入独立专家名册中国内专家资料库,并提出新候选人,以便更好地代所有相关学科、社科学工作者、妇女以及所有在荒漠化领域有专长个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grasselerator 101, Grasser, Grasshopper Cocktail, grassieren, Grasski, grässlich, gräßlich, Grässlichkeit, Grassodendach, Grassteppe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesthemen 202210月

Ob die deutschen Legalisierungspläne überhaupt rechtmäßig sind, soll die EU-Kommission prüfen.

欧盟委员会应该德国的法化计划法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20183月

Aber auf einen Prüfauftrag an die Kommission kann sich eine Mehrheit der Abgeordneten einigen.

但大多数欧洲议会议员可以就委员会令达成一致。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20165月

Die Liste wurde dem nationalen Wahlrat in Caracas zur Prüfung übergeben.

该名单已提交给加拉加斯的全国选举委员会

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202211月

Es folgte damit einer entsprechenden Empfehlung seines Wahlprüfungsausschusses.

因此,它遵循了选举委员会的相应建议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20157月

Juristen seien mit der Prüfung beauftragt worden, ob die Kommission überhaupt klageberechtigt sei.

已委托律师委员会有权提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202412月

Die EU-Kommission stellt Staatshilfen für den Bau des ersten Atomkraftwerks in Polen auf den Prüfstand.

欧盟委员会正在波兰建设第一座核电站的国家援助。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211月

Das empfiehlt der Wahlprüfungsausschuss des Bundestags.

联邦议院选举委员会推荐的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir erinnern uns an die Venedig-Kommission, die geprüft hat, wie weit diese Reform mit den Standards übereinstimmt.

我们记得威尼斯委员会正在这项改革在多大程度上符标准。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20214月

Erzbischof Rainer Maria Woelki hat als Konsequenz aus dem Gutachten für sein Bistum angekündigt, eine unabhängige Aufarbeitungskommission einzusetzen.

Rainer Maria Woelki 大主教根据其教区的报告宣布,他将成立一个独立委员会

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20177月

Da die Amerikaner die Linie der gemeinsamen Sanktionen verließen, sei es richtig, " wenn die EU-Kommission jetzt Gegenmaßnahmen prüft" .

既然美国人离开了联制裁的路线, “欧盟委员会现在策” 正确的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Wenn die Bundesregierung nach Prüfung der Kommissionsvorschläge ein Ausstiegsdatum Ende 2038 und die Stilllegung weiterer Kraftwerkskapazitäten in den nächsten Jahren bestätigt, dann würde dies unser Revierkonzept, das nach unseren Planungen bis über 2040 hinausreicht, ernsthaft in Frage stellen" .

“如果联邦政府在委员会的提议后, 确认 2038 底的退出日期, 并在未来几内进一步退役发电厂容量,那么这将严重影响我们的地区概念,根据我们的计划, 该概念将延伸2040 以后,成问题” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gratarm, Gratbahn, Gratbalken, Gratbildung, Gräte, Gräte Innenraumklima, gräte-innenraumklima, Gräte-Innenraumklima, Gräten, Grätenschritt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接